Paroles et traduction Dani Black - Pega de Jeito (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pega de Jeito (Ao Vivo)
Catch Me (Live)
Como
que
você
não
viu
How
did
you
not
see
Como
que
não
percebeu
How
did
you
not
notice
Se
estava
todo
tempo
ali
If
it
was
there
all
the
time
E
você
nem
nada
And
you
did
nothing
Você
nunca
me
impediu
You
never
stopped
me
Mas
também
não
se
rendeu
But
you
didn't
surrender
either
Entre
o
cego
e
o
sutil
tem
mais
Between
the
blind
and
the
subtle
there
is
more
Algo
entre
você
e
eu
Something
between
you
and
me
E
eu
fiz
de
tudo,
até
sinal
de
fumaça
And
I
did
everything,
even
a
smoke
signal
Da
solidão
minha
bandeira
Loneliness
my
flag
Depois
dei
tempo
pra
ver
se
amansa
tanta
dor
no
peito
Then
I
gave
you
time
to
see
if
you
could
tame
so
much
pain
in
your
chest
Agora
não
dá
mais
nem
é
direito
Now
it's
no
longer
right
Ou
você
me
liberta
ou
me
pega
de
jeito
Either
you
set
me
free
or
catch
me
for
good
Me
pega
de
jeito
Catch
me
for
good
Me
pega
de
jeito
Catch
me
for
good
Como
que
você
não
viu
How
did
you
not
see
Como
que
não
percebeu
How
did
you
not
notice
Se
estava
todo
tempo
ali
If
it
was
there
all
the
time
E
você
nem
nada
And
you
did
nothing
Você
nunca
me
impediu
You
never
stopped
me
Mas
também
não
se
rendeu
But
you
didn't
surrender
either
Entre
o
cego
e
o
sutil
tem
mais
Between
the
blind
and
the
subtle
there
is
more
Algo
entre
você
e
eu
Something
between
you
and
me
E
eu
fiz
de
tudo
e
agonia
não
passa
And
I
did
everything
and
the
agony
doesn't
pass
Por
não
se
entregar
inteira
Because
you
don't
give
yourself
completely
Fica
esse
impasse,
ponta
de
lança
There
is
this
impasse,
the
point
of
a
spear
Fere
qualquer
sujeito
Hurts
any
subject
Por
isso
não
dá
mais,
nem
é
direito
That's
why
it's
no
longer
right
Ou
você
me
liberta
ou
me
pega
de
jeito
Either
you
set
me
free
or
catch
me
for
good
Me
pega
de
jeito
Catch
me
for
good
Me
pega
de
jeito
Catch
me
for
good
E
eu
fiz
de
tudo
e
agonia
não
passa
And
I
did
everything
and
the
agony
doesn't
pass
Por
não
se
entregar
inteira
Because
you
don't
give
yourself
completely
Fica
esse
impasse,
ponta
de
lança
There
is
this
impasse,
the
point
of
a
spear
Fere
qualquer
sujeito
Hurts
any
subject
Ah
não,
não,
não,
não
Oh
no,
no,
no,
no
Nem
é
direito
It's
not
even
right
(Ou
você
me
liberta
ou
me
pega
de
jeito)
(Either
you
set
me
free
or
catch
me
for
good)
Me
pega
de
jeito
Catch
me
for
good
Me
pega
de
jeito
Catch
me
for
good
Me
pega
de
jeito
Catch
me
for
good
Me
pega
de
jeito
Catch
me
for
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Espindola Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.