Dani Faiv - Scompaio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dani Faiv - Scompaio




Scompaio
Исчезаю
Facevo il coglione a scuola
Я дурачился в школе
Ero fuori ogni quarto d'ora
Каждый четверть часа я был на улице
La profe mi odia ancora
Учительница до сих пор меня ненавидит
Mattoni sulla carriola
Кирпичи в тачке
Fra' in testa ho scene
Брат, в голове у меня сцены
Che non puoi mettere nella tele come in Old Boy
Которые нельзя показывать по телевизору, как в "Олдбое"
Tutta scena, c'è una tela
Вокруг одни декорации
Lega le pettegole come voi
Связывают сплетников, как вас
Il mondo trema, fuori tema
Мир содрогается, за рамками темы
Nessuno frena tutti quelli e poi
Никто не тормозит и потом
Lei mi lega, bugie a cena
Она связывает меня, лжет за ужином
Sgamo questa scema: Arthur Doyle
Разоблачаю эту дуру: Артур Дойл
Dici pure "no no" ma sembri mio nonno
Ты говоришь "нет-нет", но кажешься мне дедом
Parli anche dell'erba ma poi, fra', ti fumi il moffo
Ты говоришь даже о траве, но потом, братан, куришь гнилье
Tipo che l'accendi e c'è puzza di tonno
Типа ты зажигаешь, а вокруг пахнет тунцом
Fra' mi mangio l'ansia sempre per contorno
Брат, я ем беспокойство всегда на гарнир
Se non usi il cellulare puoi salvare qualcuno
Если ты не пользуешься телефоном, можешь кого-то спасти
Infatti se non rispondi non muore nessuno
На самом деле, если ты не отвечаешь, никто не умрет
Ho visto un film di Boldi, ho visto il futuro
Смотрел фильм с Болди, увидел будущее
Se cado poi scompaio
Если я упаду, то исчезну
In sintesi ti odiavo e non te lo dicevo mai
В общем, я тебя ненавидел и никогда не говорил об этом
Da solo col mio zaino
Один со своим рюкзаком
Vivo in equilibrio instabile sopra un filo di nylon
Я живу в неустойчивом равновесии на нейлоновой нити
Generazione marcia, è una mela sotto il sole
Испорченное поколение, это гнилое яблоко
Il gruppo dietro marcia, voi ansia da poltrone
Группа движется задом наперед, вы тревожитесь из-за шезлонгов
Chill out nella stanza, mischiamo il calderone
Расслабляемся в комнате, перемешиваем зелье
La prendiamo con filosofia: Cicerone
Относимся к этому философски: Цицерон
Troppi dubbi nella testa che mi ammazzano
Слишком много сомнений в голове, которые меня убивают
Ti prego mollami
Пожалуйста, брось меня
Ho voglia di
Я хочу
Credere che il mondo è buono per un giorno
Поверить, что мир будет добрым хотя бы на день
Gli amici sono lucciole: un po' ci sono, un po' non ci sono
Друзья как светлячки: то есть, то нет
Tra gli appunti è un taglio fuori, lo puoi vedere
Заметки на полях что-то не так, ты можешь это увидеть
La tua cricca? Mi taglio fuori, chi vi credete?
Твоя тусовка? Я отсекаю себя, кто вы такие?
Fanno "Big up", peso pick-up, persone vere
Они делают "Big up", тяжеловесы, настоящие люди
Fra' c'ho i giga, con Beat Konducta mi sento bene
Брат, у меня есть гигабайты, с Beat Konducta я чувствую себя хорошо
Io cristiano che fa ridere soltanto a dirlo
Я христианин, что смешно даже произносить
Aranciata e Smirnoff, poi parlo, pippo
Апельсиновый сок и Smirnoff, потом говорю, чувак
Hai malate le pistole, spari colpi di tosse
У тебя больные пистолеты, стреляешь кашлем
Datemi le smoking, farò l'endorser
Дайте мне сигареты, буду рекламировать
Se cado poi scompaio
Если я упаду, то исчезну
In sintesi ti odiavo e non te lo dicevo mai
В общем, я тебя ненавидел и никогда не говорил об этом
Da solo col mio zaino
Один со своим рюкзаком
Vivo in equilibrio instabile sopra un filo di nylon
Я живу в неустойчивом равновесии на нейлоновой нити
Se cado poi scompaio
Если я упаду, то исчезну
In sintesi ti odiavo e non te lo dicevo mai
В общем, я тебя ненавидел и никогда не говорил об этом
Da solo col mio zaino
Один со своим рюкзаком
Vivo in equilibrio instabile sopra un filo di nylon
Я живу в неустойчивом равновесии на нейлоновой нити
Se cado poi scompaio
Если я упаду, то исчезну
In sintesi ti odiavo e non te lo dicevo mai
В общем, я тебя ненавидел и никогда не говорил об этом
Da solo col mio zaino
Один со своим рюкзаком
Vivo in equilibrio instabile sopra un filo di nylon
Я живу в неустойчивом равновесии на нейлоновой нити





Writer(s): Daniele Ceccaroni, Andrea Simoniello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.