Paroles et traduction Dani Faiv - Sorrisi di plastica
Sorrisi di plastica
Plastic Smiles
Un
giorno,
mia...
mia
madre,
lei
mi
prese
sulle
ginocchia
e
mi
disse:
One
day,
my...
my
mother,
she
took
me
on
her
knees
and
she
said
to
me:
"Il
mondo
è
un
magnifico
posto.
Devi
introdurtici
e
amare
tutti
quanti.
Cerca
di
fare
tutti
felici
quando
puoi,
e
porta
pace
e
contentezza
in
qualsiasi
posto
tu
vada"
"The
world
is
a
beautiful
place.
You
have
to
enter
it
and
love
everyone.
Try
to
make
everyone
happy
when
you
can,
and
bring
peace
and
happiness
everywhere
you
go"
Così
sono
diventato
cameriere.
So
I
became
a
waiter.
Beh,
non
è
proprio
una
gran
filosofia,
lo
so.
Well,
it's
not
exactly
a
great
philosophy,
I
know.
Ma...
Fanculo!
But...
Fuck
it!
Posso
vivere
la
mia
vita
a
modo
mio,
se
voglio.
I
can
live
my
life
my
way,
if
I
want
to.
Fanculo!
E
non
vi
azzardate
a
seguirmi!
Fuck
it!
And
don't
you
dare
follow
me!
Dani
Faiv
come
Bugs
Dani
Faiv
like
Bugs
Dai
passami
la
carota
Give
me
the
carrot
Ai
giorni
d'oggi
crederei
più
a
K-PAX
Nowadays
I
would
believe
more
in
K-PAX
Vita
da
copilota
Copilot
life
Non
mi
cagano,
non
fanno
le
fan
art
They
don't
care
about
me,
they
don't
make
fan
art
Hanno
il
veleno,
cobra
They
have
the
poison,
cobra
Fra'
se
vuoi
capire
il
gergo
devi
dire
gra
Bro,
if
you
want
to
understand
the
jargon
you
have
to
say
gra
Chiedilo
ad
ogni
brotha
Ask
any
brotha
Bro,
mi
vogliono
nel
coro
ma
sono
nato
solo
Bro,
they
want
me
in
the
choir
but
I
was
born
alone
Quando
giro
fatto
incanto
tipo
flauto
When
I
go
around
high
I
enchant
like
a
flute
A
volte
mi
consolo
perché
ho
un
lavoro
Sometimes
I
comfort
myself
because
I
have
a
job
Una
merda,
ma
meglio
che
sentirsi
Rambo
It
sucks,
but
better
than
feeling
like
Rambo
Scusa
se
applaudo
Excuse
me
if
I
applaud
Ma
sei
una
mosca
nella
mano
But
you're
a
fly
in
the
hand
Senza
mosca
quell'amaro
Without
a
fly
that
bitter
E
vado
Mosca
in
aereoplano
And
I
go
to
Moscow
by
plane
Le
coscienze
sono
zoccole
Consciences
are
whores
Ti
prendono
alle
costole
They
grab
you
by
the
ribs
Come
il
pogo
a
un
concerto
dei
Motorhead
Like
a
pogo
at
a
Motorhead
concert
Il
diavolo
è
un
coroner
The
devil
is
a
coroner
Non
ricordo
più
i
numeri
che
digitai
I
can't
remember
the
numbers
I
dialed
anymore
E
mi
dici
vai
And
you
tell
me
go
Se
la
schiena
duole,
sotto
casa
c'ho
le
thai
If
your
back
hurts,
under
my
house
I
have
the
Thai
Non
le
cerco
online
I
don't
search
for
them
online
Se
mi
senti
ok
If
you
hear
me
ok
Se
non
senti
dai
un
chiamo
If
you
don't
hear,
give
me
a
call
E
non
vedo,
Ray
And
I
can't
see,
Ray
Volo
Emirates,
scappiamo
I
fly
Emirates,
let's
escape
In
niente
lo
senti
se
ha
un
paio
di
tacchi
In
nothing
you
feel
it
if
it
has
a
pair
of
heels
Puoi
guadagnarci
ma
è
come
una
donna
You
can
earn
from
it
but
it's
like
a
woman
Dipende
da
come
la
tratti
It
depends
on
how
you
treat
it
All'inizio
fantastica
At
the
beginning
it's
fantastic
Poi
la
fine
più
classica
Then
the
most
classic
ending
Sorrisi
di
plastica
Plastic
smiles
Plastica,
plastica,
plastica,
plastica
Plastic,
plastic,
plastic,
plastic
Se
la
piantate
diventate
colti
If
you
stop,
you'll
become
cultured
Mi
tengo
qualcosa
non
ti
do
tutti
i
torti
I'll
keep
something,
I
don't
give
you
all
the
wrongs
Mentre
guardavi
i
talk
show
While
you
were
watching
talk
shows
Io
sollevavo
Big
Show
I
was
lifting
Big
Show
Ti
prepariamo,
Jigsaw
We're
getting
you
ready,
Jigsaw
Per
fare
in
live
un
big
show
To
do
a
big
show
live
Se
sei
pronto
Django
If
you're
ready
Django
Quando
preghi
per
la
pioggia
tieni
in
conto
il
fango
When
you
pray
for
rain,
keep
in
mind
the
mud
Perché
ogni
mossa
è
uno
sbaglio
Because
every
move
is
a
mistake
Voglio
gente
forte,
tipo
ciò
che
indosso
è
un
dettaglio
I
want
strong
people,
like
what
I'm
wearing
is
a
detail
Vado
a
Lefkada
chiamo
al
cell
Adam
I'm
going
to
Lefkada
calling
Adam
on
my
cell
Su
cento
rime
una
sensata
Out
of
a
hundred
rhymes,
one
sensible
Ma
io
non
parlo
But
I
don't
talk
Pazzi
per
la
gadro,
assassini
Crazy
about
gadro,
assassins
La
mia
donna
easy,
passa
spini
My
easy
woman,
goes
through
thorns
Niente
odio,
un
podio,
pari
da
domani
basta
primi
No
hate,
a
podium,
even
tomorrow
no
more
firsts
Da
domani
dieta,
basta
primi
From
tomorrow
diet,
no
more
firsts
Pacifico,
sono
l'isola
di
Kili
Peaceful,
I'm
the
island
of
Kili
Mi
scalano
il
roll,
poco
presente
They
climb
my
roll,
not
present
much
Lavori
troppo,
perdi
il
presente
You
work
too
much,
you
lose
the
present
Esce
la
bestia
di
Bodmin
The
beast
of
Bodmin
comes
out
Sono
stato
così
dentro
I've
been
so
inside
Che
non
riuscivo
a
guardare
più
avanti
That
I
couldn't
look
ahead
anymore
Coi
miei
che
c'ho
la
presa,
devo
fare
i
contanti
With
my
parents
that
I
have
the
outlet,
I
have
to
make
cash
Già
sai,
quale
Gangnam
Style
You
know,
what
Gangnam
Style
Mi
alleno,
sono
Pál
Dárdai
I'm
training,
I'm
Pál
Dárdai
All'inizio
fantastica
At
the
beginning
it's
fantastic
Poi
la
fine
più
classica
Then
the
most
classic
ending
Sorrisi
di
plastica
Plastic
smiles
Plastica,
plastica,
plastica,
plastica
Plastic,
plastic,
plastic,
plastic
Plastica,
plastica,
plastica,
plastica
Plastic,
plastic,
plastic,
plastic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Ceccaroni, T. Pensabene, A. Simoniello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.