Dani Faiv - Sorrisi di plastica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dani Faiv - Sorrisi di plastica




Sorrisi di plastica
Plastic Smiles
Un giorno, mia... mia madre, lei mi prese sulle ginocchia e mi disse:
One day, my... my mother, she took me on her knees and she said to me:
"Il mondo è un magnifico posto. Devi introdurtici e amare tutti quanti. Cerca di fare tutti felici quando puoi, e porta pace e contentezza in qualsiasi posto tu vada"
"The world is a beautiful place. You have to enter it and love everyone. Try to make everyone happy when you can, and bring peace and happiness everywhere you go"
Così sono diventato cameriere.
So I became a waiter.
Beh, non è proprio una gran filosofia, lo so.
Well, it's not exactly a great philosophy, I know.
Ma... Fanculo!
But... Fuck it!
Posso vivere la mia vita a modo mio, se voglio.
I can live my life my way, if I want to.
Fanculo! E non vi azzardate a seguirmi!
Fuck it! And don't you dare follow me!
Dani Faiv come Bugs
Dani Faiv like Bugs
Dai passami la carota
Give me the carrot
Ai giorni d'oggi crederei più a K-PAX
Nowadays I would believe more in K-PAX
Vita da copilota
Copilot life
Non mi cagano, non fanno le fan art
They don't care about me, they don't make fan art
Hanno il veleno, cobra
They have the poison, cobra
Fra' se vuoi capire il gergo devi dire gra
Bro, if you want to understand the jargon you have to say gra
Chiedilo ad ogni brotha
Ask any brotha
Bro, mi vogliono nel coro ma sono nato solo
Bro, they want me in the choir but I was born alone
Quando giro fatto incanto tipo flauto
When I go around high I enchant like a flute
A volte mi consolo perché ho un lavoro
Sometimes I comfort myself because I have a job
Una merda, ma meglio che sentirsi Rambo
It sucks, but better than feeling like Rambo
Scusa se applaudo
Excuse me if I applaud
Ma sei una mosca nella mano
But you're a fly in the hand
Senza mosca quell'amaro
Without a fly that bitter
E vado Mosca in aereoplano
And I go to Moscow by plane
Le coscienze sono zoccole
Consciences are whores
Ti prendono alle costole
They grab you by the ribs
Come il pogo a un concerto dei Motorhead
Like a pogo at a Motorhead concert
Il diavolo è un coroner
The devil is a coroner
Non ricordo più i numeri che digitai
I can't remember the numbers I dialed anymore
E mi dici vai
And you tell me go
Se la schiena duole, sotto casa c'ho le thai
If your back hurts, under my house I have the Thai
Non le cerco online
I don't search for them online
Se mi senti ok
If you hear me ok
Se non senti dai un chiamo
If you don't hear, give me a call
E non vedo, Ray
And I can't see, Ray
Volo Emirates, scappiamo
I fly Emirates, let's escape
In niente lo senti se ha un paio di tacchi
In nothing you feel it if it has a pair of heels
Puoi guadagnarci ma è come una donna
You can earn from it but it's like a woman
Dipende da come la tratti
It depends on how you treat it
All'inizio fantastica
At the beginning it's fantastic
Poi la fine più classica
Then the most classic ending
Sorrisi di plastica
Plastic smiles
Plastica, plastica, plastica, plastica
Plastic, plastic, plastic, plastic
Se la piantate diventate colti
If you stop, you'll become cultured
Mi tengo qualcosa non ti do tutti i torti
I'll keep something, I don't give you all the wrongs
Mentre guardavi i talk show
While you were watching talk shows
Io sollevavo Big Show
I was lifting Big Show
Ti prepariamo, Jigsaw
We're getting you ready, Jigsaw
Per fare in live un big show
To do a big show live
Se sei pronto Django
If you're ready Django
Quando preghi per la pioggia tieni in conto il fango
When you pray for rain, keep in mind the mud
Perché ogni mossa è uno sbaglio
Because every move is a mistake
Voglio gente forte, tipo ciò che indosso è un dettaglio
I want strong people, like what I'm wearing is a detail
Vado a Lefkada chiamo al cell Adam
I'm going to Lefkada calling Adam on my cell
Su cento rime una sensata
Out of a hundred rhymes, one sensible
Ma io non parlo
But I don't talk
Pazzi per la gadro, assassini
Crazy about gadro, assassins
La mia donna easy, passa spini
My easy woman, goes through thorns
Niente odio, un podio, pari da domani basta primi
No hate, a podium, even tomorrow no more firsts
Seh
Yeah
Da domani dieta, basta primi
From tomorrow diet, no more firsts
Seh
Yeah
Pacifico, sono l'isola di Kili
Peaceful, I'm the island of Kili
Mi scalano il roll, poco presente
They climb my roll, not present much
Lavori troppo, perdi il presente
You work too much, you lose the present
Esce la bestia di Bodmin
The beast of Bodmin comes out
Sono stato così dentro
I've been so inside
Che non riuscivo a guardare più avanti
That I couldn't look ahead anymore
Coi miei che c'ho la presa, devo fare i contanti
With my parents that I have the outlet, I have to make cash
Già sai, quale Gangnam Style
You know, what Gangnam Style
Mi alleno, sono Pál Dárdai
I'm training, I'm Pál Dárdai
All'inizio fantastica
At the beginning it's fantastic
Poi la fine più classica
Then the most classic ending
Sorrisi di plastica
Plastic smiles
Plastica, plastica, plastica, plastica
Plastic, plastic, plastic, plastic
Plastica, plastica, plastica, plastica
Plastic, plastic, plastic, plastic
Plastica
Plastic





Writer(s): D. Ceccaroni, T. Pensabene, A. Simoniello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.