Dani Faiv feat. Madman - Giornale / Di corsa - prod. Strage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dani Faiv feat. Madman - Giornale / Di corsa - prod. Strage




Giornale / Di corsa - prod. Strage
Newspaper / Running - prod. Carnage
Ehi, Dani Faiv: l'arcobaleno che ti fa
Hey, Dani Faiv: the rainbow that makes you
Dopo la canna che ti fai
After the joint you get high
Sopra il Pony come Candy Candy
Over the Pony like Candy Candy
Una moglie come Katy Perry
A wife like Katy Perry
Siamo buoni come quei righelli
We're straight as those rulers
Come John siamo Terry Terry
Like John we are Terry Terry
Siamo palle di neve
We are snowballs
Dopo campi di neve
After snowfields
Siamo palle e si vede
We are balls and it shows
Solo piante, direte
Just plants, you will say
Fumo Amherst Diesel, vedo anche discreto
I smoke Amherst Diesel, I see even discrete
Questo anche ripete
This too repeats
Bevo anche il diesel, dopo canti da prete
I drink the diesel too, after songs as a priest
Così tanti nel game che non capisci bene
So many in the game that you don't understand well
Sono copie ma male
They are copies but bad
E la gente li segue
And people follow them
Quindi cazzo conviene?
So what the fuck is the point?
Faccio: "Boom" sopra gli alibi
I go: "Boom" above the alibis
Dopo non li vedi più, vedi gli abiti
Then you don't see them anymore, you see the clothes
Aspetto il giorno che sei tu che decapiti
I wait for the day when you are the one who beheads
Ma sei perso come il blu, come i labirinti
But you are lost like blue, like labyrinths
Fra', se tolgo l'autotune faccio vasi Ming
Bro, if I take off the autotune I make Ming vases
Se ti faccio stare zitto come il lunedì
If I make you shut up like Monday
Qua c'è chi punta il dito per avere prove
Here there are those who point the finger to have evidence
Poi se sei fallito prova con le cover
Then if you fail try with the covers
Si fa le bolle di sapone
You make soap bubbles
Ho più tracolle che neuroni
I have more straps than neurons
Poi con tutti questi copioni
Then with all these scripts
Proprio a me rompono i coglioni
They pick on me
WOW!
WOW!
A scuola mi chiamavano "Giornale"
At school they called me "Newspaper"
Sì, perché ero sempre il fatto quotidiano
Yes, because I was always the daily fact
Quando mi fotti?
When are you going to fuck me?
Poi ne riparliamo!
Then we'll talk about it again!
Ora non faccio la coda
Now I don't stand in line
Guardo le cose da sopra
I look at things from above
Tu non tirare la corda
You don't pull the rope
Salta, oplà
Jump, hop
La mia vita in una nota
My life in a note
Vivo tutto in una notte
I live it all in one night
Occhio che paghi la mossa
Watch out for the move
Vivo la vita di corsa
I live my life on the run
Di corsa
On the run
Di corsa
On the run
Di corsa (wow, wow)
On the run (wow, wow)
Di corsa (wow)
On the run (wow)
(Emme!)
(Emme!)
Di corsa, sto su una testa rossa
On the run, I'm on a redhead
Se si parla di flow o di barra con M fai festa grossa
If you talk about flow or bar with M you make a big party
La mia merda nuova di pacca
My shit's brand new
Sai, la tua, fra', suona strana
You know, yours, bro, sounds strange
Tipo l'ho già sentita
Like I've heard it before
Lavala con Perlana (ahahah)
Wash it with Perlana (ahahah)
Non mi fotte un cazzo del rap game (nah, nah)
I don't give a fuck about the rap game (nah, nah)
Frate', sono un cazzo di sensei (nah, nah)
Bro, I'm a fucking sensei (nah, nah)
Frate', sono un pazzo, 666
Bro, I'm crazy, 666
Colleziono teste di rappers come Ed Gein
I collect rappers' heads like Ed Gein
Leatherface, ma sotto freebase
Leatherface, but on freebase
Con il tuo sangue in face, faccio bloody paint
With your blood in face, I make bloody paint
Bevo dall'holy grail, poi parlo con gli dei
I drink from the holy grail, then I talk to the gods
Dicono brindo col sangue dei fake, ah
They say I toast with the blood of the fakes, ah
Fondamentalista di 'sta merda
Fundamentalist of this shit
Sto con Dani in pista con la mista d'erba
I'm with Dani on the track with the mixed grass
Con le mani in pasta, che se qua mi casca
With my hands in the dough, that if it falls here
Poi domani chissà cosa ci sta a terra, non so
Then tomorrow who knows what will be on the ground, I don't know
Però per sta merda sai che c'ho polso
But for this shit you know I have a pulse
A te manco te lo sentono perché sei morto
You don't even feel it because you're dead
Fumo 'sti rapper italiani tutti qua in un botto
I smoke all these Italian rappers in one go
Che tra mezz'ora devo stare pronto in aereoporto
That in half an hour I have to be ready at the airport
Ora non faccio la coda
Now I don't stand in line
Guardo le cose da sopra
I look at things from above
Flow immortale come Roma
Flow immortal like Rome
Un capolavoro da esporre nel MoMA (no)
A masterpiece to be exhibited in the MoMA (no)
Provi a fottere sta merda, ma rimani in coma
You try to fuck this shit, but you remain in a coma
È farina del mio sacco Manitoba
It's flour from my Manitoba sack
Occhio che paghi la mossa (ahahah)
Watch out for the move (ahahah)
Vivo la vita di corsa (emme!)
I live my life on the run (emme!)
Ora non faccio la coda
Now I don't stand in line
Guardo le cose da sopra
I look at things from above
Tu non tirare la corda
You don't pull the rope
Salta, oplà
Jump, hop
La mia vita in una nota
My life in a note
Vivo tutto in una notte
I live it all in one night
Occhio che paghi la mossa
Watch out for the move
Vivo la vita di corsa
I live my life on the run
Di corsa
On the run
Di corsa
On the run
Di corsa (wow, wow)
On the run (wow, wow)
Di corsa (wow)
On the run (wow)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.