Paroles et traduction Dani Faiv feat. Madman - Giornale / Di corsa - prod. Strage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giornale / Di corsa - prod. Strage
Newspaper / Running - prod. Carnage
Ehi,
Dani
Faiv:
l'arcobaleno
che
ti
fa
Hey,
Dani
Faiv:
the
rainbow
that
makes
you
Dopo
la
canna
che
ti
fai
After
the
joint
you
get
high
Sopra
il
Pony
come
Candy
Candy
Over
the
Pony
like
Candy
Candy
Una
moglie
come
Katy
Perry
A
wife
like
Katy
Perry
Siamo
buoni
come
quei
righelli
We're
straight
as
those
rulers
Come
John
siamo
Terry
Terry
Like
John
we
are
Terry
Terry
Siamo
palle
di
neve
We
are
snowballs
Dopo
campi
di
neve
After
snowfields
Siamo
palle
e
si
vede
We
are
balls
and
it
shows
Solo
piante,
direte
Just
plants,
you
will
say
Fumo
Amherst
Diesel,
vedo
anche
discreto
I
smoke
Amherst
Diesel,
I
see
even
discrete
Questo
anche
ripete
This
too
repeats
Bevo
anche
il
diesel,
dopo
canti
da
prete
I
drink
the
diesel
too,
after
songs
as
a
priest
Così
tanti
nel
game
che
non
capisci
bene
So
many
in
the
game
that
you
don't
understand
well
Sono
copie
ma
male
They
are
copies
but
bad
E
la
gente
li
segue
And
people
follow
them
Quindi
cazzo
conviene?
So
what
the
fuck
is
the
point?
Faccio:
"Boom"
sopra
gli
alibi
I
go:
"Boom"
above
the
alibis
Dopo
non
li
vedi
più,
vedi
gli
abiti
Then
you
don't
see
them
anymore,
you
see
the
clothes
Aspetto
il
giorno
che
sei
tu
che
decapiti
I
wait
for
the
day
when
you
are
the
one
who
beheads
Ma
sei
perso
come
il
blu,
come
i
labirinti
But
you
are
lost
like
blue,
like
labyrinths
Fra',
se
tolgo
l'autotune
faccio
vasi
Ming
Bro,
if
I
take
off
the
autotune
I
make
Ming
vases
Se
ti
faccio
stare
zitto
come
il
lunedì
If
I
make
you
shut
up
like
Monday
Qua
c'è
chi
punta
il
dito
per
avere
prove
Here
there
are
those
who
point
the
finger
to
have
evidence
Poi
se
sei
fallito
prova
con
le
cover
Then
if
you
fail
try
with
the
covers
Si
fa
le
bolle
di
sapone
You
make
soap
bubbles
Ho
più
tracolle
che
neuroni
I
have
more
straps
than
neurons
Poi
con
tutti
questi
copioni
Then
with
all
these
scripts
Proprio
a
me
rompono
i
coglioni
They
pick
on
me
A
scuola
mi
chiamavano
"Giornale"
At
school
they
called
me
"Newspaper"
Sì,
perché
ero
sempre
il
fatto
quotidiano
Yes,
because
I
was
always
the
daily
fact
Quando
mi
fotti?
When
are
you
going
to
fuck
me?
Poi
ne
riparliamo!
Then
we'll
talk
about
it
again!
Ora
non
faccio
la
coda
Now
I
don't
stand
in
line
Guardo
le
cose
da
sopra
I
look
at
things
from
above
Tu
non
tirare
la
corda
You
don't
pull
the
rope
La
mia
vita
in
una
nota
My
life
in
a
note
Vivo
tutto
in
una
notte
I
live
it
all
in
one
night
Occhio
che
paghi
la
mossa
Watch
out
for
the
move
Vivo
la
vita
di
corsa
I
live
my
life
on
the
run
Di
corsa
(wow,
wow)
On
the
run
(wow,
wow)
Di
corsa
(wow)
On
the
run
(wow)
Di
corsa,
sto
su
una
testa
rossa
On
the
run,
I'm
on
a
redhead
Se
si
parla
di
flow
o
di
barra
con
M
fai
festa
grossa
If
you
talk
about
flow
or
bar
with
M
you
make
a
big
party
La
mia
merda
nuova
di
pacca
My
shit's
brand
new
Sai,
la
tua,
fra',
suona
strana
You
know,
yours,
bro,
sounds
strange
Tipo
l'ho
già
sentita
Like
I've
heard
it
before
Lavala
con
Perlana
(ahahah)
Wash
it
with
Perlana
(ahahah)
Non
mi
fotte
un
cazzo
del
rap
game
(nah,
nah)
I
don't
give
a
fuck
about
the
rap
game
(nah,
nah)
Frate',
sono
un
cazzo
di
sensei
(nah,
nah)
Bro,
I'm
a
fucking
sensei
(nah,
nah)
Frate',
sono
un
pazzo,
666
Bro,
I'm
crazy,
666
Colleziono
teste
di
rappers
come
Ed
Gein
I
collect
rappers'
heads
like
Ed
Gein
Leatherface,
ma
sotto
freebase
Leatherface,
but
on
freebase
Con
il
tuo
sangue
in
face,
faccio
bloody
paint
With
your
blood
in
face,
I
make
bloody
paint
Bevo
dall'holy
grail,
poi
parlo
con
gli
dei
I
drink
from
the
holy
grail,
then
I
talk
to
the
gods
Dicono
brindo
col
sangue
dei
fake,
ah
They
say
I
toast
with
the
blood
of
the
fakes,
ah
Fondamentalista
di
'sta
merda
Fundamentalist
of
this
shit
Sto
con
Dani
in
pista
con
la
mista
d'erba
I'm
with
Dani
on
the
track
with
the
mixed
grass
Con
le
mani
in
pasta,
che
se
qua
mi
casca
With
my
hands
in
the
dough,
that
if
it
falls
here
Poi
domani
chissà
cosa
ci
sta
a
terra,
non
so
Then
tomorrow
who
knows
what
will
be
on
the
ground,
I
don't
know
Però
per
sta
merda
sai
che
c'ho
polso
But
for
this
shit
you
know
I
have
a
pulse
A
te
manco
te
lo
sentono
perché
sei
morto
You
don't
even
feel
it
because
you're
dead
Fumo
'sti
rapper
italiani
tutti
qua
in
un
botto
I
smoke
all
these
Italian
rappers
in
one
go
Che
tra
mezz'ora
devo
stare
pronto
in
aereoporto
That
in
half
an
hour
I
have
to
be
ready
at
the
airport
Ora
non
faccio
la
coda
Now
I
don't
stand
in
line
Guardo
le
cose
da
sopra
I
look
at
things
from
above
Flow
immortale
come
Roma
Flow
immortal
like
Rome
Un
capolavoro
da
esporre
nel
MoMA
(no)
A
masterpiece
to
be
exhibited
in
the
MoMA
(no)
Provi
a
fottere
sta
merda,
ma
rimani
in
coma
You
try
to
fuck
this
shit,
but
you
remain
in
a
coma
È
farina
del
mio
sacco
Manitoba
It's
flour
from
my
Manitoba
sack
Occhio
che
paghi
la
mossa
(ahahah)
Watch
out
for
the
move
(ahahah)
Vivo
la
vita
di
corsa
(emme!)
I
live
my
life
on
the
run
(emme!)
Ora
non
faccio
la
coda
Now
I
don't
stand
in
line
Guardo
le
cose
da
sopra
I
look
at
things
from
above
Tu
non
tirare
la
corda
You
don't
pull
the
rope
La
mia
vita
in
una
nota
My
life
in
a
note
Vivo
tutto
in
una
notte
I
live
it
all
in
one
night
Occhio
che
paghi
la
mossa
Watch
out
for
the
move
Vivo
la
vita
di
corsa
I
live
my
life
on
the
run
Di
corsa
(wow,
wow)
On
the
run
(wow,
wow)
Di
corsa
(wow)
On
the
run
(wow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.