Paroles et traduction Dani Faiv - Lemon Haze - prod. Strage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemon Haze - prod. Strage
Lemon Haze - prod. Strage
Guardami
volare
Watch
me
fly
Mi
chiedono
le
foto
They
ask
me
for
pictures
Però
vengo
male
But
I
come
out
bad
Ma
con
lei
vengo
bene
But
with
her
I
come
out
well
Sì,
mi
importa
di
tutto
e
mi
importa
di
niente
Yes,
I
care
about
everything
and
I
care
about
nothing
GIF
arcobaleno
su
tutta
la
gente
Rainbow
GIFs
all
over
the
people
Sono
Dani
Faiv
I'm
Dani
Faiv
Mica
quel
ragazzino
che
fuma
Lucky
Strike
Not
the
boy
who
smokes
Lucky
Strikes
Fumo
solo
THC
e
non
è
basso
mai
I
only
smoke
THC
and
it's
never
low
Sai
che
ti
faccio
le
scarpe
come
i
calzolai
You
know
that
I
make
shoes
for
you
like
shoemakers
Ho
la
Skunk,
ho
la
Kush,
Strawberry
Banana
I've
got
Skunk,
I've
got
Kush,
Strawberry
Banana
È
più
forte
come
a
Worms
con
la
bomba
a
banana
It's
stronger
like
in
Worms
with
the
banana
bomb
Dicono
"È
la
crisi",
poi
la
gente
reclama
They
say
"It's
the
crisis,"
then
people
complain
Però
fanno
le
foto
con
l'iPhone
X
nella
mano
But
they
take
pictures
with
the
iPhone
X
in
their
hands
Dai
scherzo,
ricollega
(No,
no)
Come
on,
plug
it
back
in
(No,
no)
Non
scherzo,
ricollega
(No,
no)
I'm
not
joking,
plug
it
back
in
(No,
no)
Non
scherzo
coi
colleghi
(No,
no)
I
don't
joke
with
my
colleagues
(No,
no)
Un
gatto,
cado
in
piedi
(No,
no)
A
cat,
I
land
on
my
feet
(No,
no)
Là
c'è
la
mia
famiglia,
fra
There's
my
family,
girl
Tu
puzzi
di
bottiglia
You
stink
of
bottles
Sempre
sotto
al
sette
Always
under
the
seven
Quando
ai
live
tu
setti
When
you
set
at
live
shows
Ti
servono
in
sette,
fra
You
need
seven
people
to
serve
you,
honey
Sanno
che
è
Lemon
Haze
They
know
it's
Lemon
Haze
Solo
perché
quando
fumano
fanno,
"Ehi
Just
because
when
they
smoke
they
go,
"Hey,
Cos'è
questa
roba?
Come
fai
ad
averla?
What
is
this
stuff?
How
do
you
get
it?
In
settimana
passo,
mi
faccio
la
riserva"
During
the
week
I'll
stop
by
and
make
a
stash
for
myself
Se
c'è
frutta
è
mia
If
there's
fruit,
it's
mine
Poi
sicuro
è
bio
And
of
course
it's
organic
Tu
ti
senti
Dio
You
feel
like
God
Io
mi
sento
bene
I
feel
good
Mi
sento
bene
I
feel
good
Mi
sento
bene
I
feel
good
Mi
sento
bene
I
feel
good
Mi
sento
bene
I
feel
good
Ho
una
qualità
qua
che
è
tipo
Bocelli
che
non
la
vedi
(No,
no,
no)
I
got
some
quality
here
that's
like
Bocelli
you
can't
see
it
(No,
no,
no)
Perché
mi
sbatto
da
quando
esisto
e
resisto
in
piedi
Because
I've
been
hustling
since
I
came
into
existence
and
I'm
still
standing
Ogni
comune
ha
in
comune
ciò
che
odia
i
poliziotti
Every
town
has
in
common
the
fact
that
they
hate
the
police
Io
e
te
in
comune
l'albume
col
giallo
per
fare
i
biscotti,
si
divide
You
and
I
have
in
common
the
egg
white
and
yolk
to
make
biscuits,
divide
it
Poi
gli
album
che
hai
fatto,
ma
quali
album?
Then
the
albums
you've
made,
but
what
albums?
Sei
solo
fatto
e
vedi
il
traguardo
You're
just
high
and
you
see
the
finish
line
La
metà
di
chi
ti
segue
non
lo
sa
Half
of
your
followers
don't
know
you
Lo
fa
perché
gliel'ha
detto
l'altro
They
do
it
because
the
other
one
told
them
to
Chi
è
rimasto
negli
anni
è
perché
uscito
tardi
Whoever's
still
around
after
all
these
years
is
because
they
came
out
late
Madre
piange
che
sei
uscito
tardi
Your
mother
cries
because
you
came
out
late
Fumi
uguale
a
me,
però
la
paghi
You
smoke
the
same
as
me,
but
you
pay
for
it
So
girare
meglio
tra
i
contatti
(Cash)
I
know
how
to
navigate
contacts
better
(Cash)
Ho
la
canotta
Supreme
I
have
a
Supreme
tank
top
Non
matcha
con
la
tua
Stussy,
no
It
doesn't
match
your
Stussy,
no
Fare
l'amore
così
forte
che
speri
non
bussino
Making
love
so
hard
that
you
hope
they
don't
knock
Ho
perso
queste
Dior
oggi
I
lost
these
Diors
today
Vogliono
che
glielo
butti
They
want
me
to
throw
them
out
Ma
solo
se
prima
butti
But
only
if
you
throw
yours
out
first
Scusa
perché
non
ti
butti?
Excuse
me,
why
don't
you
throw
yourself
out?
Sanno
che
è
Lemon
Haze
They
know
it's
Lemon
Haze
Solo
perché
quando
fumano
fanno,
"Ehi
Just
because
when
they
smoke
they
go,
"Hey,
Cos'è
questa
roba?
Come
fai
ad
averla?
What
is
this
stuff?
How
do
you
get
it?
In
settimana
passo,
mi
faccio
la
riserva"
During
the
week
I'll
stop
by
and
make
a
stash
for
myself
Se
c'è
frutta
è
mia
If
there's
fruit,
it's
mine
Poi
sicuro
è
bio
And
of
course
it's
organic
Tu
ti
senti
Dio
You
feel
like
God
Io
mi
sento
bene
I
feel
good
Mi
sento
bene
I
feel
good
Mi
sento
bene
I
feel
good
Mi
sento
bene
I
feel
good
Mi
sento
bene
I
feel
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Galeandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.