Dani Faiv - Lemon Haze - prod. Strage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dani Faiv - Lemon Haze - prod. Strage




Lemon Haze - prod. Strage
Lemon Haze - prod. Strage
Guardami volare
Watch me fly
Mi chiedono le foto
They ask me for pictures
Però vengo male
But I come out bad
Ma con lei vengo bene
But with her I come out well
Sì, mi importa di tutto e mi importa di niente
Yes, I care about everything and I care about nothing
GIF arcobaleno su tutta la gente
Rainbow GIFs all over the people
Sono Dani Faiv
I'm Dani Faiv
Mica quel ragazzino che fuma Lucky Strike
Not the boy who smokes Lucky Strikes
Fumo solo THC e non è basso mai
I only smoke THC and it's never low
Sai che ti faccio le scarpe come i calzolai
You know that I make shoes for you like shoemakers
Ho la Skunk, ho la Kush, Strawberry Banana
I've got Skunk, I've got Kush, Strawberry Banana
È più forte come a Worms con la bomba a banana
It's stronger like in Worms with the banana bomb
Dicono la crisi", poi la gente reclama
They say "It's the crisis," then people complain
Però fanno le foto con l'iPhone X nella mano
But they take pictures with the iPhone X in their hands
Dai scherzo, ricollega (No, no)
Come on, plug it back in (No, no)
Non scherzo, ricollega (No, no)
I'm not joking, plug it back in (No, no)
Non scherzo coi colleghi (No, no)
I don't joke with my colleagues (No, no)
Un gatto, cado in piedi (No, no)
A cat, I land on my feet (No, no)
c'è la mia famiglia, fra
There's my family, girl
Tu puzzi di bottiglia
You stink of bottles
Sempre sotto al sette
Always under the seven
Quando ai live tu setti
When you set at live shows
Ti servono in sette, fra
You need seven people to serve you, honey
Sanno che è Lemon Haze
They know it's Lemon Haze
Solo perché quando fumano fanno, "Ehi
Just because when they smoke they go, "Hey,
Cos'è questa roba? Come fai ad averla?
What is this stuff? How do you get it?
In settimana passo, mi faccio la riserva"
During the week I'll stop by and make a stash for myself
Se c'è frutta è mia
If there's fruit, it's mine
Poi sicuro è bio
And of course it's organic
Tu ti senti Dio
You feel like God
Io mi sento bene
I feel good
Mi sento bene
I feel good
Mi sento bene
I feel good
Mi sento bene
I feel good
Mi sento bene
I feel good
Ho una qualità qua che è tipo Bocelli che non la vedi (No, no, no)
I got some quality here that's like Bocelli you can't see it (No, no, no)
Perché mi sbatto da quando esisto e resisto in piedi
Because I've been hustling since I came into existence and I'm still standing
Ogni comune ha in comune ciò che odia i poliziotti
Every town has in common the fact that they hate the police
Io e te in comune l'albume col giallo per fare i biscotti, si divide
You and I have in common the egg white and yolk to make biscuits, divide it
Poi gli album che hai fatto, ma quali album?
Then the albums you've made, but what albums?
Sei solo fatto e vedi il traguardo
You're just high and you see the finish line
La metà di chi ti segue non lo sa
Half of your followers don't know you
Lo fa perché gliel'ha detto l'altro
They do it because the other one told them to
Chi è rimasto negli anni è perché uscito tardi
Whoever's still around after all these years is because they came out late
Madre piange che sei uscito tardi
Your mother cries because you came out late
Fumi uguale a me, però la paghi
You smoke the same as me, but you pay for it
So girare meglio tra i contatti (Cash)
I know how to navigate contacts better (Cash)
Ho la canotta Supreme
I have a Supreme tank top
Non matcha con la tua Stussy, no
It doesn't match your Stussy, no
Fare l'amore così forte che speri non bussino
Making love so hard that you hope they don't knock
Ho perso queste Dior oggi
I lost these Diors today
Vogliono che glielo butti
They want me to throw them out
Ma solo se prima butti
But only if you throw yours out first
Scusa perché non ti butti?
Excuse me, why don't you throw yourself out?
Sanno che è Lemon Haze
They know it's Lemon Haze
Solo perché quando fumano fanno, "Ehi
Just because when they smoke they go, "Hey,
Cos'è questa roba? Come fai ad averla?
What is this stuff? How do you get it?
In settimana passo, mi faccio la riserva"
During the week I'll stop by and make a stash for myself
Se c'è frutta è mia
If there's fruit, it's mine
Poi sicuro è bio
And of course it's organic
Tu ti senti Dio
You feel like God
Io mi sento bene
I feel good
Mi sento bene
I feel good
Mi sento bene
I feel good
Mi sento bene
I feel good
Mi sento bene
I feel good





Writer(s): Andrea Galeandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.