Paroles et traduction Dani Faiv - Xquisa - prod. Takagi & Ketra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xquisa - prod. Takagi & Ketra
Xquisa - prod. Takagi & Ketra
Fermo
alla
pausa
caffè
(ye)
Stopped
at
the
coffee
break
(ye)
Vuoi
passare?
Beh,
sono
Maldini
Do
you
want
to
pass
by?
Well,
I'm
Maldini
Guarda
la
mia
vita,
arrivi
te
(ye)
Look
at
my
life,
you
arrive
(ye)
Cima
una
montagna
e
siamo
alpini
Top
of
a
mountain
and
we
are
mountain
climbers
Vieni
a
casa,
trovi
moon
rocks
Come
home,
you
find
moon
rocks
Poi
cammini
sulla
luna
Then
you
walk
on
the
moon
Metto
kit
per
un
bro
I
put
together
a
kit
for
a
bro
Faccio
un
feat
per
un
bro
I
do
a
feat
for
a
bro
E
tutti
fanno
come
se,
eh
And
everyone
pretends,
eh
Dani
ce
l'ha
sempre
con
gli
sbirri
Dani
always
has
it
in
for
the
cops
Solo
perché
quando
ferma
me,
ehi
Just
because
when
he
stops
me,
hey
Devo
dargli
tutti
i
miei
mirtilli
I
have
to
give
him
all
my
blueberries
Sei
più
bravo,
bravo,
suona
te
You're
better,
better,
you
play
Gli
spacconi,
sono
abituato
(sì,
fra')
Braggarts,
I'm
used
to
it
(yes,
bro)
Voglio
ghiaccio
intorno
a
me
(sì,
fra')
I
want
ice
around
me
(yes,
bro)
Tipo
Antartide
(sì,
fra')
Like
Antarctica
(yes,
bro)
Io
son
colorato
(ya),
tu
sei
Colorado
(ya)
I'm
colorful
(ya),
you're
Colorado
(ya)
Duri
come
Pato:
una
stagione,
in
due
parole
Hard
as
Pato:
one
season,
in
two
words
Qui
manca
il
sole
(wow)
The
sun
is
missing
here
(wow)
Lei
troppo
fredda,
le
do
un
pullover
She's
too
cold,
I
give
her
a
pullover
Ma
non
c'è
fretta,
non
faccio
corse
But
there's
no
hurry,
I
don't
rush
Salita
spezza,
ti
dà
la
colpa
Broken
climb,
it's
your
fault
Ma
tu
sorridi
e
falla
grossa
But
you
smile
and
make
it
big
Metto
l'autotune,
ti
rimane
in
testa
I
put
on
the
autotune,
it
stays
in
your
head
Giro
senza
soldi,
tanto
pagano
per
me
I
travel
without
money,
so
much
they
pay
for
me
Sono
sempre
in
tour,
ogni
giorno
è
festa
I'm
always
on
tour,
every
day
is
a
party
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
E
faccio
come
mi
pare
And
I
do
as
I
please
Non
dormo
e
il
mostro
scompare
I
don't
sleep
and
the
monster
disappears
C'è
la
perquisa,
fra'
There's
gonna
be
a
search,
bro
Giro
senza
documenti
(hai
la
divisa,
ah)
I
travel
without
documents
(you're
wearing
the
uniform,
ah)
Scappo,
tanto
non
mi
prendi
(wow)
I
run
away,
so
you
don't
catch
me
(wow)
C'è
questa
cucciola
(wow)
There's
this
puppy
(wow)
Le
puccio
la
(wow)
I
kiss
her
(wow)
Se
parla
troppo
le
cucio
la
(wow)
If
she
talks
too
much,
I
sew
her
(wow)
Arcobaleno
tra
la
nuvola
Rainbow
among
the
clouds
Non
sono
scemo,
ma
felice
I'm
not
stupid,
but
happy
Oggi
chi
googlea
accumula
Today
those
who
google
accumulate
Avendo
con
se
mille
dati
Having
a
thousand
data
with
them
Si
permette
pure
di
sapere
e
giudica
They
even
allow
themselves
to
know
and
judge
Ma
la
mia
vita
ora
è
unica
But
my
life
now
is
unique
Abbiamo
i
baffi
(ya)
We
have
mustaches
(ya)
Ma
non
siamo
messicani
(no)
But
we're
not
Mexican
(no)
Voi
non
entrate
(seh)
You
don't
get
in
(yes)
Non
sono
ammessi
cani
(wow)
No
dogs
allowed
(wow)
Valgo
per
tre
(seh)
I'm
worth
three
(yes)
Salgono
tre
sicari
(ya)
Three
assassins
come
up
(ya)
Fuma
con
me
(yeah)
Smoke
with
me
(yeah)
Poi
vedi
i
sette
Dani
Then
you
see
the
seven
Danis
Lei-lei
si
incolla
tipo
brochure
(ah?)
She-she
sticks
like
a
brochure
(ah?)
Quando
vieni
in
studio
dopo
i
pezzi
chiedi:
When
you
come
to
the
studio
after
the
pieces
you
ask:
"Come
sembra?",
dico:
"Bro,
sure"
(ah)
"How
does
it
sound?",
I
say:
"Bro,
sure"
(ah)
La
tracolla,
fra',
di
cordura
(ah)
The
shoulder
strap,
bro,
of
cordura
(ah)
Tu
lo
sai
che
io
le
passo
ai
fan
You
know
I
pass
them
to
the
fans
Mica
come
te
che
passi
fai
(no)
Not
like
you
who
pass
on
nothing
(no)
Io
l'accendo
perché
chissà
I
light
it
because
who
knows
Ora
è
un
fiore,
dopo
appassirà
Now
it's
a
flower,
then
it
will
wither
Metto
l'autotune,
ti
rimane
in
testa
I
put
on
the
autotune,
it
stays
in
your
head
Giro
senza
soldi,
tanto
pagano
per
me
I
travel
without
money,
so
much
they
pay
for
me
Sono
sempre
in
tour,
ogni
giorno
è
festa
I'm
always
on
tour,
every
day
is
a
party
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
E
faccio
come
mi
pare
And
I
do
as
I
please
Non
dormo
e
il
mostro
scompare
I
don't
sleep
and
the
monster
disappears
C'è
la
perquisa,
fra'
There's
gonna
be
a
search,
bro
Giro
senza
documenti
(hai
la
divisa,
ah)
I
travel
without
documents
(you're
wearing
the
uniform,
ah)
Scappo,
tanto
non
mi
prendi
(wow)
I
run
away,
so
you
don't
catch
me
(wow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Merli, Fabio Clemente, Daniele Ceccaroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.