Paroles et traduction Dani Fernández - Miedo (Acústica)
Miedo (Acústica)
Страх (Акустика)
El
cielo
se
vistió
de
miedo
Небо
оделось
в
страх
No
hay
nadie
al
otro
lado
de
la
cama
Никого
нет
по
ту
сторону
кровати
La
risa
que
una
vez
nos
contagió
Смех,
который
когда-то
заражал
нас
Guardada
en
un
rincón
debajo
de
la
almohada
Спрятан
в
углу
под
подушку
Tiré
tus
cosas
por
el
suelo
Я
разбросал
твои
вещи
по
полу
Después
jugué
a
inventar
que
te
olvidaba
Затем
притворился,
что
забываю
тебя
Mezclé
recuerdos
y
veneno
Смешал
воспоминания
и
яд
Volví
a
caer
en
la
batalla
Снова
проиграл
в
битве
No
hay
sitios
donde
ir
Некуда
больше
идти
Que
no
huelan
a
ti
Все
места
пахнут
тобой
Hay
resto
de
los
dos
en
tu
mirada
В
твоем
взгляде
можно
увидеть
остатки
нас
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
И
я
уже
знаю,
как
забыть
и
принять
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Все,
что
было
у
нас,
теперь
ничто
Cenizas
que
no
volverán
a
arder,
no
pienso
ya
en
tu
piel
Пепел,
который
больше
не
загорится,
я
уже
не
думаю
о
твоей
коже
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Хотя
сейчас
я
снова
пишу
тебе
Ya
conseguí
vencer
el
miedo
Я
сумел
победить
страх
El
frío
y
los
fantasmas
que
quedaban
Холод
и
призраков,
которые
остались
La
luna
que
saldrá
de
nuevo
Луна,
которая
снова
взойдет
Hay
pájaros
alzando
el
vuelo
Есть
птицы,
взлетающие
ввысь
Nuestra
razón
se
equivocada
Наша
причина
была
ошибочной
No
hay
sitios
donde
ir
Некуда
больше
идти
Que
no
huelan
de
ti
Все
места
пахнут
тобой
Hay
restos
de
los
dos
en
tu
mirada
В
твоем
взгляде
можно
увидеть
остатки
нас
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
И
я
уже
знаю,
как
забыть
и
принять
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Все,
что
было
у
нас,
теперь
ничто
Cenizas
que
no
volverán
a
arder,
no
pienso
ya
en
tu
piel
Пепел,
который
больше
не
загорится,
я
уже
не
думаю
о
твоей
коже
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Хотя
сейчас
я
снова
пишу
тебе
Olvidarte
y
comprender
Забыть
и
принять
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Пепел,
который
больше
не
загорится
Ya
no
esta
tu
foto
en
mi
pared
Твоей
фотографии
больше
нет
на
моей
стене
Ya
pisé
algún
charco
y
me
mojé
Я
уже
наступил
в
лужу
и
промок
Me
quedé
por
dentro
roto
Внутри
меня
все
сломано
Me
quedó
cara
de
loco
Лицо
у
меня
безумца
Y
ya,
y
ya,
y
ya
no
sé
qué
hacer,
olvidarte
y
comprender
И
вот,
и
вот,
и
вот
я
уже
не
знаю
что
делать,
забыть
и
принять
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Все,
что
было
у
нас,
теперь
ничто
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Пепел,
который
больше
не
загорится
No
pienso
ya
en
tu
piel
Я
уже
не
думаю
о
твоей
коже
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Хотя
сейчас
я
снова
пишу
тебе
Olvídate
y
comprender
Забыть
и
принять
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Все,
что
было
у
нас,
теперь
ничто
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Пепел,
который
больше
не
загорится
No
pienso
ya
en
tu
piel
Я
уже
не
думаю
о
твоей
коже
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Хотя
сейчас
я
снова
пишу
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Cristina Barba Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.