Dani Fernández - Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dani Fernández - Miedo




Miedo
Fear
El cielo se vistió de miedo
The sky dressed itself in fear
No hay nadie al otro lado de la cama
There is no one on the other side of the bed
La risa que una vez nos contagió
The laughter that once infected us
Guardada en un rincón, debajo de la almohada
Hidden in a corner, under the pillow
Tiré tus cosas por el suelo
I threw your stuff on the floor
Después, jugué a inventar que te olvidaba
Then I pretended I was forgetting you
Mezclé recuerdos y veneno
I mixed memories and poison
Volví a caer en la batalla
I fell back into the battle
No hay sitios dónde ir
There are no places to go
Que no huelan a ti
That does not smell like you
Hay restos de los dos en tu mirada
There are remains of us both in your gaze
Y ya cómo hacer, olvidarte y comprender
And I already know how to, forget you and understand
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Everything we had is nothing now
Cenizas que no volverán a arder
Ashes that will not burn again
No pienso ya en tu piel
I no longer think about your skin
No hay dudas, ya no espero tu llamada
There is no doubt, I no longer expect your call
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez (Oh, oh, oh, oh)
Though now I am writing to you, again (Oh, oh, oh, oh)
Ya conseguí vencer el miedo
I have already managed to overcome the fear
El frío y los fantasmas que quedaban
The cold and the remaining ghosts
La luna que saldrá de nuevo, hay pájaros alzando el vuelo
The moon that will rise again, there are birds taking flight
Nuestra razón se equivocaba
Our reason was wrong
No hay sitios dónde ir
There are no places to go
Que no huelan a ti
That does not smell like you
Hay restos de los dos en tu mirada
There are remains of us both in your gaze
Y ya cómo hacer, olvidarte y comprender
And I already know how to, forget you and understand
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Everything we had is nothing now
Cenizas que no volverán a arder
Ashes that will not burn again
No pienso ya en tu piel
I no longer think about your skin
No hay dudas, ya no espero tu llamada
There is no doubt, I no longer expect your call
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Though now I am writing to you, again
Olvidarte y comprender
Forget you and understand
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Everything we had is nothing now
Cenizas que no volverán a arder
Ashes that will not burn again
Ya no está tu foto en la pared
Your picture is no longer on the wall
Ya pisé algún charco y me mojé, uoh-oh
I already stepped in a puddle and got wet, uoh-oh
Me quedé, por dentro, roto; me quedó cara de loco
I remained shattered on the inside; I looked like a fool
Y ya, y ya
And now, and now
Y ya no qué hacer
And I no longer know what to do
Olvidarte y comprender
Forget you and understand
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Everything we had is nothing now
Cenizas que no volverán a arder
Ashes that will not burn again
No pienso, ahora, en tu piel
I do not think, now, about your skin
No hay dudas, ya no espero tu llamada
There is no doubt, I no longer expect your call
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Though now I am writing to you, again
Olvidarte y comprender
Forget you and understand
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Everything we had is nothing now
Cenizas que no volverán a arder
Ashes that will not burn again
No pienso ya en tu piel
I no longer think about your skin
No hay dudas, ya no espero tu llamada
There is no doubt, I no longer expect your call
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Though now I am writing to you, again





Writer(s): Maria Cristina Barba Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.