Paroles et traduction Dani Fernández - Miedo
El
cielo
se
vistió
de
miedo
The
sky
dressed
itself
in
fear
No
hay
nadie
al
otro
lado
de
la
cama
There
is
no
one
on
the
other
side
of
the
bed
La
risa
que
una
vez
nos
contagió
The
laughter
that
once
infected
us
Guardada
en
un
rincón,
debajo
de
la
almohada
Hidden
in
a
corner,
under
the
pillow
Tiré
tus
cosas
por
el
suelo
I
threw
your
stuff
on
the
floor
Después,
jugué
a
inventar
que
te
olvidaba
Then
I
pretended
I
was
forgetting
you
Mezclé
recuerdos
y
veneno
I
mixed
memories
and
poison
Volví
a
caer
en
la
batalla
I
fell
back
into
the
battle
No
hay
sitios
dónde
ir
There
are
no
places
to
go
Que
no
huelan
a
ti
That
does
not
smell
like
you
Hay
restos
de
los
dos
en
tu
mirada
There
are
remains
of
us
both
in
your
gaze
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
And
I
already
know
how
to,
forget
you
and
understand
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Everything
we
had
is
nothing
now
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Ashes
that
will
not
burn
again
No
pienso
ya
en
tu
piel
I
no
longer
think
about
your
skin
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
There
is
no
doubt,
I
no
longer
expect
your
call
Aunque
ahora
esté
escribiéndote,
otra
vez
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Though
now
I
am
writing
to
you,
again
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Ya
conseguí
vencer
el
miedo
I
have
already
managed
to
overcome
the
fear
El
frío
y
los
fantasmas
que
quedaban
The
cold
and
the
remaining
ghosts
La
luna
que
saldrá
de
nuevo,
hay
pájaros
alzando
el
vuelo
The
moon
that
will
rise
again,
there
are
birds
taking
flight
Nuestra
razón
se
equivocaba
Our
reason
was
wrong
No
hay
sitios
dónde
ir
There
are
no
places
to
go
Que
no
huelan
a
ti
That
does
not
smell
like
you
Hay
restos
de
los
dos
en
tu
mirada
There
are
remains
of
us
both
in
your
gaze
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
And
I
already
know
how
to,
forget
you
and
understand
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Everything
we
had
is
nothing
now
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Ashes
that
will
not
burn
again
No
pienso
ya
en
tu
piel
I
no
longer
think
about
your
skin
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
There
is
no
doubt,
I
no
longer
expect
your
call
Aunque
ahora
esté
escribiéndote,
otra
vez
Though
now
I
am
writing
to
you,
again
Olvidarte
y
comprender
Forget
you
and
understand
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Everything
we
had
is
nothing
now
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Ashes
that
will
not
burn
again
Ya
no
está
tu
foto
en
la
pared
Your
picture
is
no
longer
on
the
wall
Ya
pisé
algún
charco
y
me
mojé,
uoh-oh
I
already
stepped
in
a
puddle
and
got
wet,
uoh-oh
Me
quedé,
por
dentro,
roto;
me
quedó
cara
de
loco
I
remained
shattered
on
the
inside;
I
looked
like
a
fool
Y
ya,
y
ya
And
now,
and
now
Y
ya
no
sé
qué
hacer
And
I
no
longer
know
what
to
do
Olvidarte
y
comprender
Forget
you
and
understand
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Everything
we
had
is
nothing
now
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Ashes
that
will
not
burn
again
No
pienso,
ahora,
en
tu
piel
I
do
not
think,
now,
about
your
skin
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
There
is
no
doubt,
I
no
longer
expect
your
call
Aunque
ahora
esté
escribiéndote,
otra
vez
Though
now
I
am
writing
to
you,
again
Olvidarte
y
comprender
Forget
you
and
understand
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Everything
we
had
is
nothing
now
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Ashes
that
will
not
burn
again
No
pienso
ya
en
tu
piel
I
no
longer
think
about
your
skin
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
There
is
no
doubt,
I
no
longer
expect
your
call
Aunque
ahora
esté
escribiéndote,
otra
vez
Though
now
I
am
writing
to
you,
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Cristina Barba Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.