Paroles et traduction Dani Fernández - No te pido que vuelvas (feat. Marta Soto) [Acústica]
No te pido que vuelvas (feat. Marta Soto) [Acústica]
Я не прошу тебя возвращаться (совместно с Мартой Сото) [Акустика]
Llamaste
a
mi
puerta
Постучал
в
мою
дверь,
Cuando
no
te
esperaba
Когда
я
тебя
не
ждала.
Cogiste
mi
vida
Ты
взял
мою
жизнь
Y
le
diste
la
vuelta
И
перевернул
её
с
ног
на
голову.
Que
no
pides
razones
Который
не
ищет
объяснений,
Que
eras
independiente
Который
был
независим
Para
lo
que
te
importa
Во
всём,
что
тебе
важно,
Para
lo
que
tú
sientes
Во
всём,
что
ты
чувствуешь.
Porque
sin
ti
no
hay
batalla
Потому
что
без
тебя
нет
борьбы,
Todas
esas
canciones
Все
эти
песни,
Que
yo
te
escribí
Что
я
тебе
писала,
Se
quedaron
calladas
Замолчали.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
возвращаться,
A
exigir
diez
razones
Чтобы
требовать
десять
причин,
Por
las
que
te
giraste
По
которым
ты
отвернулся,
Me
diste
la
espalda
Повернулся
ко
мне
спиной
Te
fuiste
en
la
noche
И
ушёл
в
ночь.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
возвращаться,
Aunque
siga
esta
herida
Хотя
эта
рана
всё
ещё
кровоточит,
Porque
te
echo
de
menos
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
Al
pensar
en
tu
cuerpo
Когда
думаю
о
твоём
теле
Y
en
las
noches
prohibidas
И
о
наших
запретных
ночах.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
возвращаться.
Dominabas
el
tiempo
Управлял
временем,
Me
dejaste
inconsciente
Лишил
меня
чувств,
Y
con
tu
mirada
И
своим
взглядом
Arañabas
mi
espejo
Царапал
моё
зеркало.
Que
sin
ti
no
hay
batalla
Что
без
тебя
нет
борьбы,
Todas
esas
palabras
Все
эти
слова,
Que
yo
te
escribí
Что
я
тебе
писала,
Se
quedaron
calladas
Замолчали.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
возвращаться,
A
exigir
diez
razones
Чтобы
требовать
десять
причин,
Por
las
que
te
giraste
По
которым
ты
отвернулся,
Me
diste
la
espalda
Повернулся
ко
мне
спиной
Y
te
fuiste
en
la
noche
И
ушёл
в
ночь.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
возвращаться,
Aunque
siga
esta
herida
Хотя
эта
рана
всё
ещё
кровоточит,
Porque
te
echo
de
menos
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
Al
pensar
en
tu
cuerpo
Когда
думаю
о
твоём
теле,
En
las
noches
prohibidas
О
наших
запретных
ночах.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
возвращаться,
No
te
pido
que,
no
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя,
я
не
прошу
тебя
возвращаться.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
возвращаться,
A
exigir
diez
razones
Чтобы
требовать
десять
причин,
Por
las
que
te
giraste
По
которым
ты
отвернулся,
Me
diste
la
espalda
Повернулся
ко
мне
спиной
Y
te
fuiste
en
la
noche
И
ушёл
в
ночь.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
возвращаться,
Aunque
siga
esta
herida
Хотя
эта
рана
всё
ещё
кровоточит,
Porque
te
echo
de
menos
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
Al
pensar
en
tu
cuerpo
Когда
думаю
о
твоём
теле,
En
las
noches
prohibidas
О
наших
запретных
ночах.
No
te
pido
que
Я
не
прошу
тебя
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
возвращаться.
No
te
pido
que
Я
не
прошу
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Suarez Garrido, Daniel Fernandez Delgado, Pablo Sola Orbaiceta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.