Dani Fernández - Vértigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dani Fernández - Vértigo




Vértigo
Головокружение
Me atrevo
Я осмелюсь
A confesarte que hubiera prendido fuego
Признаться, что я бы поджег
A ese recinto, que se salgan los de dentro
Это место, чтобы люди выскочили
Que me apetece disfrutarte un poco más
Мне так хочется наслаждаться тобой чуть подольше
Qué lento
Как медленно
Voy a doscientos, y es que ya no encuentro el miedo
Я еду на двухсотой, и я уже не нахожу страха
Y aunque ahora el golpe sea de dos y ahogue el hielo
И хотя сейчас сердце может остановиться и замерзнуть
Combatiremos entre llamas mi verdad
Мы будем сражаться среди пламени моей правды
El vértigo que siento al verte sería natural, si no fueras real
Головокружение, которое я чувствую, глядя на тебя, было бы естественным, если бы ты не была настоящей
Y si no te tuviera enfrente preguntando
И если бы ты не стояла передо мной, спрашивая
Que si soy de alguien más
Принадлежу ли я кому-то еще
Dame la solución para conseguir que me callé
Дай мне решение, чтобы я замолчал
Que deje de ir sobre seguro y amarrarte
Чтобы я перестал ходить по кругу и привязал тебя
Con todo lo que se puede tambalear
Со всем, что может пошатнуться
Quiero perder el miedo cada vez que hay algo dentro
Я хочу потерять страх каждый раз, когда внутри что-то есть
Poder decir que nos lanzamos al momento
Мочь сказать, что мы бросились в этот момент
Que no sabemos si todo nos quemará
Что мы не знаем, все ли нас сожжет
Y siento vértigo
И я чувствую головокружение
Me miento
Я вру
Y busco excusas para no salir del juego
И ищу отговорки, чтобы не выйти из игры
Para no ver que te estoy echando de menos
Чтобы не видеть, что я по тебе скучаю
Y que me muero por oírte preguntar
И что я умираю от желания услышать, как ты спрашиваешь
El vértigo que siento al verte sería natural, si no fueras real
Головокружение, которое я чувствую, глядя на тебя, было бы естественным, если бы ты не была настоящей
Y si no te tuviera enfrente preguntando
И если бы ты не стояла передо мной, спрашивая
Que si soy de alguien más
Принадлежу ли я кому-то еще
Dame la solución para conseguir que me callé
Дай мне решение, чтобы я замолчал
Que deje de ir sobre seguro y amarrarte
Чтобы я перестал ходить по кругу и привязал тебя
Con todo lo que se puede tambalear
Со всем, что может пошатнуться
Quiero perder el miedo cada vez que hay algo dentro
Я хочу потерять страх каждый раз, когда внутри что-то есть
Poder decir que nos lanzamos al momento
Мочь сказать, что мы бросились в этот момент
Que no sabemos si todo nos quemará
Что мы не знаем, все ли нас сожжет
Y siento vértigo (vértigo)
И я чувствую головокружение (головокружение)
Vértigo, oh, aoh
Головокружение, о, ах
Vértigo (vértigo)
Головокружение (головокружение)
Vértigo, oh, ah-ah-ah
Головокружение, о, ах-ах-ах
Dame la solución para conseguir que me callé
Дай мне решение, чтобы я замолчал
Que deje de ir sobre seguro y amarrarte
Чтобы я перестал ходить по кругу и привязал тебя
Con todo lo que se puede tambalear
Со всем, что может пошатнуться
Quiero perder el miedo cada vez que hay algo dentro
Я хочу потерять страх каждый раз, когда внутри что-то есть
Poder decir que nos lanzamos al momento
Мочь сказать, что мы бросились в этот момент
Que no sabemos si todo nos quemará (nos quemará)
Что мы не знаем, все ли нас сожжет (нас сожжет)
Dame la solución para conseguir que me calle
Дай мне решение, чтобы я замолчал
Que deje de ir sobre seguro y amarrarte
Чтобы я перестал ходить по кругу и привязал тебя
Que no sabemos si todo nos quemará
Что мы не знаем, все ли нас сожжет
Y siento vértigo
И я чувствую головокружение
Vértigo, ah
Головокружение, ах
Y siento vértigo
И я чувствую головокружение






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.