Paroles et traduction Dani Fernández - Vértigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
confesarte
que
hubiera
prendido
fuego
Признаться,
что
я
бы
поджег
A
ese
recinto,
que
se
salgan
los
de
dentro
Это
место,
чтобы
люди
выскочили
Que
me
apetece
disfrutarte
un
poco
más
Мне
так
хочется
наслаждаться
тобой
чуть
подольше
Voy
a
doscientos,
y
es
que
ya
no
encuentro
el
miedo
Я
еду
на
двухсотой,
и
я
уже
не
нахожу
страха
Y
aunque
ahora
el
golpe
sea
de
dos
y
ahogue
el
hielo
И
хотя
сейчас
сердце
может
остановиться
и
замерзнуть
Combatiremos
entre
llamas
mi
verdad
Мы
будем
сражаться
среди
пламени
моей
правды
El
vértigo
que
siento
al
verte
sería
natural,
si
no
fueras
real
Головокружение,
которое
я
чувствую,
глядя
на
тебя,
было
бы
естественным,
если
бы
ты
не
была
настоящей
Y
si
no
te
tuviera
enfrente
preguntando
И
если
бы
ты
не
стояла
передо
мной,
спрашивая
Que
si
soy
de
alguien
más
Принадлежу
ли
я
кому-то
еще
Dame
la
solución
para
conseguir
que
me
callé
Дай
мне
решение,
чтобы
я
замолчал
Que
deje
de
ir
sobre
seguro
y
amarrarte
Чтобы
я
перестал
ходить
по
кругу
и
привязал
тебя
Con
todo
lo
que
se
puede
tambalear
Со
всем,
что
может
пошатнуться
Quiero
perder
el
miedo
cada
vez
que
hay
algo
dentro
Я
хочу
потерять
страх
каждый
раз,
когда
внутри
что-то
есть
Poder
decir
que
nos
lanzamos
al
momento
Мочь
сказать,
что
мы
бросились
в
этот
момент
Que
no
sabemos
si
todo
nos
quemará
Что
мы
не
знаем,
все
ли
нас
сожжет
Y
siento
vértigo
И
я
чувствую
головокружение
Y
busco
excusas
para
no
salir
del
juego
И
ищу
отговорки,
чтобы
не
выйти
из
игры
Para
no
ver
que
te
estoy
echando
de
menos
Чтобы
не
видеть,
что
я
по
тебе
скучаю
Y
que
me
muero
por
oírte
preguntar
И
что
я
умираю
от
желания
услышать,
как
ты
спрашиваешь
El
vértigo
que
siento
al
verte
sería
natural,
si
no
fueras
real
Головокружение,
которое
я
чувствую,
глядя
на
тебя,
было
бы
естественным,
если
бы
ты
не
была
настоящей
Y
si
no
te
tuviera
enfrente
preguntando
И
если
бы
ты
не
стояла
передо
мной,
спрашивая
Que
si
soy
de
alguien
más
Принадлежу
ли
я
кому-то
еще
Dame
la
solución
para
conseguir
que
me
callé
Дай
мне
решение,
чтобы
я
замолчал
Que
deje
de
ir
sobre
seguro
y
amarrarte
Чтобы
я
перестал
ходить
по
кругу
и
привязал
тебя
Con
todo
lo
que
se
puede
tambalear
Со
всем,
что
может
пошатнуться
Quiero
perder
el
miedo
cada
vez
que
hay
algo
dentro
Я
хочу
потерять
страх
каждый
раз,
когда
внутри
что-то
есть
Poder
decir
que
nos
lanzamos
al
momento
Мочь
сказать,
что
мы
бросились
в
этот
момент
Que
no
sabemos
si
todo
nos
quemará
Что
мы
не
знаем,
все
ли
нас
сожжет
Y
siento
vértigo
(vértigo)
И
я
чувствую
головокружение
(головокружение)
Vértigo,
oh,
aoh
Головокружение,
о,
ах
Vértigo
(vértigo)
Головокружение
(головокружение)
Vértigo,
oh,
ah-ah-ah
Головокружение,
о,
ах-ах-ах
Dame
la
solución
para
conseguir
que
me
callé
Дай
мне
решение,
чтобы
я
замолчал
Que
deje
de
ir
sobre
seguro
y
amarrarte
Чтобы
я
перестал
ходить
по
кругу
и
привязал
тебя
Con
todo
lo
que
se
puede
tambalear
Со
всем,
что
может
пошатнуться
Quiero
perder
el
miedo
cada
vez
que
hay
algo
dentro
Я
хочу
потерять
страх
каждый
раз,
когда
внутри
что-то
есть
Poder
decir
que
nos
lanzamos
al
momento
Мочь
сказать,
что
мы
бросились
в
этот
момент
Que
no
sabemos
si
todo
nos
quemará
(nos
quemará)
Что
мы
не
знаем,
все
ли
нас
сожжет
(нас
сожжет)
Dame
la
solución
para
conseguir
que
me
calle
Дай
мне
решение,
чтобы
я
замолчал
Que
deje
de
ir
sobre
seguro
y
amarrarte
Чтобы
я
перестал
ходить
по
кругу
и
привязал
тебя
Que
no
sabemos
si
todo
nos
quemará
Что
мы
не
знаем,
все
ли
нас
сожжет
Y
siento
vértigo
И
я
чувствую
головокружение
Vértigo,
ah
Головокружение,
ах
Y
siento
vértigo
И
я
чувствую
головокружение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vértigo
date de sortie
18-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.