Dani Flaco - Nomeolvides (feat. Andrés Suárez) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dani Flaco - Nomeolvides (feat. Andrés Suárez)




Nomeolvides (feat. Andrés Suárez)
Forget-Me-Nots (feat. Andrés Suárez)
En el comedor se puede oler la pena
I can smell the sadness in the dining room
Y algún resto de la cena.
And some leftovers from dinner too.
Prepararé café pero descafeinado.
I'll make coffee, but decaffeinated.
Ojalá durmieras a mi lado.
I wish you were sleeping by my side.
¿Qué voy a hacer con el pellizco
What am I going to do with little pinch
De tu olor que te robé?
Of your scent that I stole?
Un nomeolvides,
Forget-me-not,
Un no me obligues a olvidar
A don't make me forget
Un dardo al corazón.
A dart to the heart.
Marca ese reloj las cuatro menos veinte
The clock strikes twenty to four
Y no adivino lo que sientes.
And I can't tell what you're feeling.
Será mejor leer aquél libro prestado.
I'd better read that book I borrowed.
Ojalá leyeras a mi lado.
I wish you were reading by my side.
¿Qué voy a hacer cuando me cuelgue
What am I going to do when I get hooked
De tu voz cada atardecer?
On your voice every sunset?
Las reglas del juego
The rules of the game
Se han de pactar primero
Must be agreed on first
No avives el fuego
Don't fan the flames
Para llamar a los bomberos.
Just to call the firemen.
Un nomeolvides,
Forget-me-not,
Un no me obligues a olvidar
A don't make me forget
Un dardo al corazón.
A dart to the heart.
Las reglas del juego
The rules of the game
Se han de pactar primero
Must be agreed on first
No avives el fuego
Don't fan the flames
Para llamar a los bomberos.
Just to call the firemen.
Un nomeolvides,
Forget-me-not,
Un no me obligues a olvidar
A don't make me forget
Un dardo al corazón.
A dart to the heart.
Un nomeolvides,
Forget-me-not,
Un no me obligues a olvidar
A don't make me forget
Un dardo al corazón.
A dart to the heart.





Writer(s): Daniel Sanchez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.