Paroles et traduction Dani Flaco - Nomeolvides (feat. Andrés Suárez)
Nomeolvides (feat. Andrés Suárez)
Незабудки (feat. Andrés Suárez)
En
el
comedor
se
puede
oler
la
pena
В
столовой
чувствуется
печаль
Y
algún
resto
de
la
cena.
И
кое-какие
остатки
ужина.
Prepararé
café
pero
descafeinado.
Я
приготовлю
кофе,
но
без
кофеина.
Ojalá
durmieras
a
mi
lado.
Жаль,
что
ты
не
спишь
рядом
со
мной.
¿Qué
voy
a
hacer
con
el
pellizco
Что
мне
делать
с
тем
De
tu
olor
que
te
robé?
Твоим
запахом,
который
я
украл
у
тебя?
Un
nomeolvides,
Незабудка,
Un
no
me
obligues
a
olvidar
Не
заставляй
меня
забывать
Un
dardo
al
corazón.
Дротик
в
сердце.
Marca
ese
reloj
las
cuatro
menos
veinte
На
часах
четыре
часа
и
без
двадцати
Y
no
adivino
lo
que
sientes.
И
я
не
могу
понять,
что
ты
чувствуешь.
Será
mejor
leer
aquél
libro
prestado.
Лучше
почитать
ту
книгу,
которую
ты
мне
одолжил(а).
Ojalá
leyeras
a
mi
lado.
Жаль,
что
ты
не
читаешь
рядом
со
мной.
¿Qué
voy
a
hacer
cuando
me
cuelgue
Что
мне
делать,
когда
я
буду
скучать
De
tu
voz
cada
atardecer?
По
твоему
голосу
вечером?
Las
reglas
del
juego
Правила
игры
Se
han
de
pactar
primero
Нужно
согласовать
сначала
No
avives
el
fuego
Не
разжигай
огонь
Para
llamar
a
los
bomberos.
Чтобы
вызвать
пожарных.
Un
nomeolvides,
Незабудка,
Un
no
me
obligues
a
olvidar
Не
заставляй
меня
забывать
Un
dardo
al
corazón.
Дротик
в
сердце.
Las
reglas
del
juego
Правила
игры
Se
han
de
pactar
primero
Нужно
согласовать
сначала
No
avives
el
fuego
Не
разжигай
огонь
Para
llamar
a
los
bomberos.
Чтобы
вызвать
пожарных.
Un
nomeolvides,
Незабудка,
Un
no
me
obligues
a
olvidar
Не
заставляй
меня
забывать
Un
dardo
al
corazón.
Дротик
в
сердце.
Un
nomeolvides,
Незабудка,
Un
no
me
obligues
a
olvidar
Не
заставляй
меня
забывать
Un
dardo
al
corazón.
Дротик
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Sanchez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.