Dani Flaco - Nomeolvides (feat. Andrés Suárez) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dani Flaco - Nomeolvides (feat. Andrés Suárez)




Nomeolvides (feat. Andrés Suárez)
Незабудки (feat. Andrés Suárez)
En el comedor se puede oler la pena
В столовой чувствуется печаль
Y algún resto de la cena.
И кое-какие остатки ужина.
Prepararé café pero descafeinado.
Я приготовлю кофе, но без кофеина.
Ojalá durmieras a mi lado.
Жаль, что ты не спишь рядом со мной.
¿Qué voy a hacer con el pellizco
Что мне делать с тем
De tu olor que te robé?
Твоим запахом, который я украл у тебя?
Un nomeolvides,
Незабудка,
Un no me obligues a olvidar
Не заставляй меня забывать
Un dardo al corazón.
Дротик в сердце.
Marca ese reloj las cuatro menos veinte
На часах четыре часа и без двадцати
Y no adivino lo que sientes.
И я не могу понять, что ты чувствуешь.
Será mejor leer aquél libro prestado.
Лучше почитать ту книгу, которую ты мне одолжил(а).
Ojalá leyeras a mi lado.
Жаль, что ты не читаешь рядом со мной.
¿Qué voy a hacer cuando me cuelgue
Что мне делать, когда я буду скучать
De tu voz cada atardecer?
По твоему голосу вечером?
Las reglas del juego
Правила игры
Se han de pactar primero
Нужно согласовать сначала
No avives el fuego
Не разжигай огонь
Para llamar a los bomberos.
Чтобы вызвать пожарных.
Un nomeolvides,
Незабудка,
Un no me obligues a olvidar
Не заставляй меня забывать
Un dardo al corazón.
Дротик в сердце.
Las reglas del juego
Правила игры
Se han de pactar primero
Нужно согласовать сначала
No avives el fuego
Не разжигай огонь
Para llamar a los bomberos.
Чтобы вызвать пожарных.
Un nomeolvides,
Незабудка,
Un no me obligues a olvidar
Не заставляй меня забывать
Un dardo al corazón.
Дротик в сердце.
Un nomeolvides,
Незабудка,
Un no me obligues a olvidar
Не заставляй меня забывать
Un dardo al corazón.
Дротик в сердце.





Writer(s): Daniel Sanchez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.