Paroles et traduction Dani Flaco - De Quicio (feat. Javier Ruibal)
De Quicio (feat. Javier Ruibal)
Свожу с ума (при уч. Хавьера Руибаля)
No
me
arrastres,
Не
тащи
меня,
Déjame
en
mi
desastre.
Оставь
меня
в
моем
бедствии.
Sigue
tú
con
tu
vida,
Продолжай
жить
своей
жизнью,
Yo
te
di
por
perdida
Я
смирился
с
тем,
что
ты
потеряна
Hace
ya
más
de
un
mes.
Уже
больше
месяца
назад.
No
hagas
daño,
Не
причиняй
боль,
Que
se
ocupen
los
años
Пусть
годы
позаботятся
De
cerrar
esta
herida,
О
том,
чтобы
залечить
эту
рану,
De
frenar
mi
caída,
Чтобы
остановить
мое
падение,
De
quererte
al
revés.
Чтобы
разлюбить
тебя.
¿Qué
más
quieres
de
mí?
Чего
ты
еще
хочешь
от
меня?
¿Qué
pretendes
que
haga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
No
se
curan
mis
llagas
Мои
раны
не
заживут,
Si
me
acuerdo
de
ti.
Если
я
буду
вспоминать
о
тебе.
Y
me
tiro
de
cabeza
И
я
бросаюсь
в
пропасть
Al
precipicio
del
alcohol,
Алкоголя,
De
la
tristeza
y
otros
vicios,
Печали
и
других
пороков,
La
desgana
y
la
pereza,
Бессилия
и
лени,
Y
pierdo
el
juicio.
И
я
теряю
рассудок.
No
me
saques
más
de
quicio,
Хватит
выводить
меня
из
себя,
Te
lo
pido
por
favor.
Прошу
тебя,
помилуй.
Ya
es
muy
tarde,
Уже
слишком
поздно,
No
pretendas
que
guarde
Не
пытайся
заставить
меня
сохранить
Con
cariño
el
recuerdo
Воспоминания
с
теплотой,
Si
más
loco
que
cuerdo
Если
я
в
большей
степени
сумасшедший,
чем
здравомыслящий
Me
despido
de
ti.
Прощаюсь
с
тобой.
No
me
pidas
Не
проси
меня
Que
me
quede
en
tu
vida
Остаться
в
твоей
жизни,
Si
no
es
para
besarte,
Если
это
не
для
того,
чтобы
поцеловать
тебя,
Si
no
es
para
tocarte,
Если
это
не
для
того,
чтобы
прикоснуться
к
тебе,
Si
no
es
para
vivir.
Если
это
не
для
того,
чтобы
жить.
Y
ahora
largo
de
aquí
А
теперь
убирайся
отсюда,
Y
no
olvides
tus
bragas.
И
не
забудь
свои
трусики.
Si
tu
llama
se
apaga
Если
твой
огонь
погаснет,
Dejame
ser
feliz
Позволь
мне
быть
счастливым.
Y
me
tiro
de
cabeza
И
я
бросаюсь
в
пропасть
Al
precipicio
del
alcohol,
Алкоголя,
De
la
tristeza
y
otros
vicios,
Печали
и
других
пороков,
La
desgana
y
la
pereza,
Бессилия
и
лени,
Y
pierdo
el
juicio.
И
я
теряю
рассудок.
No
me
saques
más
de
quicio,
Хватит
выводить
меня
из
себя,
Te
lo
pido
por
favor.
Прошу
тебя,
помилуй.
Y
me
tiro
de
cabeza
И
я
бросаюсь
в
пропасть
Al
precipicio
del
alcohol,
Алкоголя,
De
la
tristeza
y
otros
vicios,
Печали
и
других
пороков,
La
desgana
y
la
pereza,
Бессилия
и
лени,
Y
pierdo
el
juicio.
И
я
теряю
рассудок.
No
me
saques
más
de
quicio,
Хватит
выводить
меня
из
себя,
Te
lo
pido
por
favor.
Прошу
тебя,
помилуй.
Te
lo
pido
por
favor
Прошу
тебя,
помилуй,
Te
lo
pido
por
favor
Прошу
тебя,
помилуй,
Te
lo
pido
por
favor
Прошу
тебя,
помилуй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Sanchez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.