Paroles et traduction Dani Flaco - Y Ya (feat. Las Migas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Ya (feat. Las Migas)
И всё (feat. Las Migas)
Vendrá
un
tiempo
mejor
Настанут
времена
получше,
Recuperaremos
la
sonrisa
Вернется
наша
улыбка,
Pero
no
por
ello
el
amor.
Но
не
любовь.
Creceremos
separados
Мы
будем
расти
порознь,
Compartiremos
solamente
el
pasado
Разделяя
лишь
прошлое
En
el
desván
del
corazón.
На
чердаке
сердца.
Vendrá
un
quiebro
en
la
voz
Дрогнет
голос,
Sobrevolará
nuestra
cornisa
Над
нашим
карнизом
пролетит
La
guadaña
gris
del
dolor.
Серая
коса
печали.
Besaremos
desbocados
Мы
будем
целовать
безудержно
Nuevas
bocas
con
el
sexo
renovado
Новые
губы
с
обновленной
страстью,
Y
romperemos
el
guion.
И
порвем
сценарий.
Y
ya
no
te
columpiaras
desnuda
sobre
mí
И
ты
больше
не
будешь
качаться
надо
мной
обнаженной,
Y
ya
no
llenaras
mi
espejo
con
"te
quieros"
de
carmín.
И
больше
не
будешь
писать
на
моем
зеркале
"люблю
тебя"
кармином.
Tal
vez
será
lo
mejor
Возможно,
так
будет
лучше,
Mientras
nos
tragamos
las
cenizas
Пока
мы
глотаем
пепел,
Para
no
escupir
el
rencor.
Чтобы
не
плеваться
злобой.
Que
vayamos
con
cuidado
Чтобы
мы
шли
осторожно,
Y
que
lo
llore
cada
uno
por
su
lado
И
чтобы
каждый
плакал
в
одиночестве,
Sin
mostrarnos
lo
peor.
Не
показывая
худшего
в
себе.
Y
ya
no
te
columpiaras
desnuda
sobre
mí
И
ты
больше
не
будешь
качаться
надо
мной
обнаженной,
Y
ya
no
llenaras
mi
espejo
con
"te
quieros"
de
carmín.
И
больше
не
будешь
писать
на
моем
зеркале
"люблю
тебя"
кармином.
Dolerán
como
arañazos
Будут
царапать,
словно
когти,
Los
reproches
cuando
estallen
en
pedazos
Упреки,
когда
они
разлетятся
на
куски,
Y
bajaremos
el
telón.
И
мы
опустим
занавес.
Y
ya
no
te
columpiaras
desnuda
sobre
mí
И
ты
больше
не
будешь
качаться
надо
мной
обнаженной,
Y
ya
no
llenaras
mi
espejo
con
"te
quieros"
de
carmín.
И
больше
не
будешь
писать
на
моем
зеркале
"люблю
тебя"
кармином.
Y
ya
no
te
columpiaras
desnuda
sobre
mí
И
ты
больше
не
будешь
качаться
надо
мной
обнаженной,
Y
ya
no
llenaras
mi
espejo
con
"te
quieros"
de
carmín.
И
больше
не
будешь
писать
на
моем
зеркале
"люблю
тебя"
кармином.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Sanchez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.