Dani Flaco - Entre la Nit I L'Aurora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dani Flaco - Entre la Nit I L'Aurora




Entre la Nit I L'Aurora
Between Night and Dawn
Sóc un adicte a l'hora
I'm a junkie for the hour
En que lluna i sol disputen
When moon and sun contest
Entre la nit i l'aurora
Between night and dawn
I encara hi ha prostitutes
And there are still prostitutes
I els petons es consumeixen
And kisses are used up
Com el gel a les begudes
Like ice in drinks
En boques que no coneixen
On lips that don't know each other
És a dir, desconegudes
That is, strangers
I no hi ha escombreries
And there is no garbage
I tanquen les discoteques
And the discos close
I s'embossa la Gran Via
And Gran Via is closed
I tornen a obrir les fleques
And the bakeries open again
I s'apaguen les faroles
And the streetlights go out
I aleshores aprofito
And then I take advantage
La foscor i que estem a soles
Of the darkness and that we're alone
Per dir-te que et necessito
To tell you that I need you
I la mare matinada
And the early morning
Creua històries que s'insulten
Crosses paths with stories that insult each other
Unes ben aprofitades
Some well-used
Mentre que les altres dubten
While others doubt
Si plantar cara a la vida
Whether to face life
O no fer més que amagar-se
Or just hide
Malcurar-se les ferides
Lick your wounds
O lluitar per aixecar-se
Or fight to get up
O lluitar per aixecar-se
Or fight to get up
O lluitar per aixecar-se
Or fight to get up
Despertar a l'adolescència
Awaken to adolescence
Amb la pol·lució nocturna
With nocturnal pollution
Prop de la concupiscència
Near concupiscence
I del cor salten espurnes
And sparks fly from the heart
Els bars pugen les persianes
The bars raise their blinds
I engeguen les cafeteres
And start the coffee makers
I els homes que tenen gana
And the men who are hungry
De passió en el Riviera
For passion at the Riviera
I la mare matinada
And the early morning
Creua històries que s'insulten
Crosses paths with stories that insult each other
Unes ben aprofitades
Some well-used
Mentre que les altres dubten
While others doubt
Mentre que les altres dubten
While others doubt
Si plantar cara a la vida
Whether to face life
O no fer més que amagar-se
Or just hide
Malcurar-se les ferides
Lick your wounds
O lluitar per aixecar-se
Or fight to get up
Si plantar cara a la vida
Whether to face life
O no fer més que amagar-se
Or just hide
Malcurar-se les ferides
Lick your wounds
O lluitar per aixecar-se
Or fight to get up
O lluitar per aixecar-se
Or fight to get up
O lluitar per aixecar-se
Or fight to get up
O lluitar per aixecar-se
Or fight to get up
A la hora en que t'oblido
At the hour when I forget you
Quan intento recordar-te
When I try to remember you
Quan intento recordar-te
When I try to remember you





Writer(s): Daniel Sanchez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.