Dani Flaco - La Verbena de Su Piel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dani Flaco - La Verbena de Su Piel




La Verbena de Su Piel
Праздник ее кожи
Mi princesa de extraradio come besos a diario en mi mejilla
Моя принцесса с окраины целует ежедневно мои щеки
Le entregué mi soledad
Я отдал ей свое одиночество
Y me ha dicho que la guarda en el fondo de un canjón de su mesilla
И она сказала, что хранит его в шкатулке на своей тумбочке
Y yo, que hice del fracaso una virtud
А я, сделавший из неудачи добродетель
Que dormí abrazado a la humedad, con un llanto a medialuz
Спящий в объятиях сырости, со слабым светом
Mi princesa de extraradio me enseño su santuario de vainilla
Моя принцесса с окраины показала мне свой храм ванили
Trozos de mi otra mitad
Кусочки моей другой половины
Y un muestrario de rincones donde nacen en su cuello las cosquillas
И образец уголков, где на ее шее рождаются мурашки
Y yo, que miraba en blanco y negro la ciudad
А я, глядевший на город в черно-белом цвете
Que tenía el otoño en la retina y pocas ganas de bailar
С осенью на сетчатке и малой охотой танцевать
Me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
Снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
Снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Mi princesa de extraradio pinta con lápiz de labios mi orrillas
Моя принцесса с окраины рисует карандашом для губ мои берега
Le mostré mi intimidad y el armario de mis miedos
Я показал ей свою интимность и шкаф моих страхов
Que se cierra si se duerme en mis rodillas
Который закрывается, если заснуть на моих коленях
Y yo, que esquivaba con la noche la verdad
А я, избегавший с ночью правды
Que tenía casi nada en que creer, me vi besando a una deidad
У которого почти ничего не было, во что можно верить, увидел себя целующим божество
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Cantando, furtivo, nació abril
Незаметно, с пением, родился апрель
Estaba prohibido
Это было запрещено
Yo sonreí
Я улыбнулся
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи





Writer(s): Daniel Sanchez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.