Paroles et traduction Dani Flaco - La Última Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Vez
Последний раз
Cuando
fue
la
ultima
vez,
Когда
в
последний
раз,
Que
utilizaste
el
corazón?
Ты
слушала
свое
сердце?
La
luna
se
va
a
poner,
dentro,
Луна
вот-вот
сядет,
здесь,
Del
salón,
suena
el
terciopel,
В
зале,
звучит
бархат,
Es
nuestra
canción.
Это
наша
песня.
Cuando
fue
la
ultima
vez,
Когда
в
последний
раз,
Que
derramaste
tu
pasión
Ты
изливала
свою
страсть?
Me
abrazas
pensando
en
él,
Ты
обнимаешь
меня,
думая
о
нем,
Crujes,
de
dolor.
Скрипишь
от
боли.
Tiemblas
de
placer,
Дрожишь
от
удовольствия,
Y
sudas
tu
error.
И
потеешь
от
своей
ошибки.
Me
dices:
llama
un
taxi,
Ты
говоришь:
вызови
такси,
Que
no
me
quedo
a
dormir,
Я
не
останусь
ночевать,
Intentando
sonreir.
Пытаясь
улыбнуться.
Mientras
murmuras
un:
Пока
бормочешь:
Que
desastre,
y
un
no
debimos
venir.
Какой
кошмар,
и
нам
не
стоило
сюда
приходить.
Empezándote
a
vestir...
Начиная
одеваться...
Cuando
fue
la
ultima
vez,
Когда
в
последний
раз,
Que
te
escapaste
del
renglón?
Ты
выбивалась
из
колеи?
Te
arruya
un
amanecer,
turbio,
Тебя
убаюкивает
мутный
рассвет,
угольный,
De
carbón...
Serias
tu
sostén?
Стану
ли
я
твоей
опорой?..
Y
besas
mi
adiós.
И
ты
целуешь
меня
на
прощание.
Me
dices,
llama
un
taxi,
Ты
говоришь,
вызови
такси,
Que
no
me
quedo
a
dormir,
Я
не
останусь
ночевать,
Intentando
sonreir.
Пытаясь
улыбнуться.
Mientras
murmuras
un:
Пока
бормочешь:
Que
desastre,
y
un
no
debimos
venir.
Какой
кошмар,
и
нам
не
стоило
сюда
приходить.
Empezándote
a
vestir.
Начиная
одеваться.
Se
enrredan
en
tus
pestañas,
Путаются
в
твоих
ресницах,
Tus
dudas
trenzadas
en
una
maraña,
Твои
сомнения,
сплетенные
в
клубок,
Quieres
huir
de
ti?
Хочешь
сбежать
от
себя?
Quieres
huir
de
ti...
Хочешь
сбежать
от
себя...
Mirando
al
techo
dices:
Глядя
в
потолок,
ты
говоришь:
Llama
un
taxi,
Вызови
такси,
Que
no
me
quedo
a
dormir,
Я
не
останусь
ночевать,
Intentando
sonreir.
Пытаясь
улыбнуться.
Mientras
murmuras
un:
Пока
бормочешь:
Que
desastre,
y
un
no
debimos
venir.
Какой
кошмар,
и
нам
не
стоило
сюда
приходить.
Empezándote
a
vestir.
Начиная
одеваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Sanchez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.