Dani Flaco - La Última Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dani Flaco - La Última Vez




La Última Vez
Последний раз
Cuando fue la ultima vez,
Когда в последний раз,
Que utilizaste el corazón?
Ты слушала свое сердце?
La luna se va a poner, dentro,
Луна вот-вот сядет, здесь,
Del salón, suena el terciopel,
В зале, звучит бархат,
Es nuestra canción.
Это наша песня.
Cuando fue la ultima vez,
Когда в последний раз,
Que derramaste tu pasión
Ты изливала свою страсть?
Me abrazas pensando en él,
Ты обнимаешь меня, думая о нем,
Crujes, de dolor.
Скрипишь от боли.
Tiemblas de placer,
Дрожишь от удовольствия,
Y sudas tu error.
И потеешь от своей ошибки.
Me dices: llama un taxi,
Ты говоришь: вызови такси,
Que no me quedo a dormir,
Я не останусь ночевать,
Intentando sonreir.
Пытаясь улыбнуться.
Mientras murmuras un:
Пока бормочешь:
Que desastre, y un no debimos venir.
Какой кошмар, и нам не стоило сюда приходить.
Empezándote a vestir...
Начиная одеваться...
Cuando fue la ultima vez,
Когда в последний раз,
Que te escapaste del renglón?
Ты выбивалась из колеи?
Te arruya un amanecer, turbio,
Тебя убаюкивает мутный рассвет, угольный,
De carbón... Serias tu sostén?
Стану ли я твоей опорой?..
Y besas mi adiós.
И ты целуешь меня на прощание.
Me dices, llama un taxi,
Ты говоришь, вызови такси,
Que no me quedo a dormir,
Я не останусь ночевать,
Intentando sonreir.
Пытаясь улыбнуться.
Mientras murmuras un:
Пока бормочешь:
Que desastre, y un no debimos venir.
Какой кошмар, и нам не стоило сюда приходить.
Empezándote a vestir.
Начиная одеваться.
Se enrredan en tus pestañas,
Путаются в твоих ресницах,
Tus dudas trenzadas en una maraña,
Твои сомнения, сплетенные в клубок,
Quieres huir de ti?
Хочешь сбежать от себя?
Quieres huir de ti...
Хочешь сбежать от себя...
Mirando al techo dices:
Глядя в потолок, ты говоришь:
Llama un taxi,
Вызови такси,
Que no me quedo a dormir,
Я не останусь ночевать,
Intentando sonreir.
Пытаясь улыбнуться.
Mientras murmuras un:
Пока бормочешь:
Que desastre, y un no debimos venir.
Какой кошмар, и нам не стоило сюда приходить.
Empezándote a vestir.
Начиная одеваться.





Writer(s): Daniel Sanchez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.