Paroles et traduction Dani Flaco - Princesa del subterfugio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesa del subterfugio
Princess of Deception
Princesa
del
Subterfugio
Princess
of
Deception
Tenía
los
ojos
más
bonitos
nunca
vistos,
She
had
the
most
beautiful
eyes
I've
ever
seen,
Mas
tenía
el
corazón
más
desdichado.
But
her
heart
was
the
most
miserable.
Tenía
el
alma
llena
de
marcas
de
mordiscos
Her
soul
was
full
of
bite
marks
Y
un
amor
descafeinado.
And
a
love
that
was
watered
down.
Tendrías
que
haberla
visto
correr
You
should
have
seen
her
run
Tras
caricatos,
palmeros,
cantautores.
After
caricatures,
flatterers,
and
singer-songwriters.
Tendrías
que
haberla
visto
morir
You
should
have
seen
her
die
De
mal
de
amores.
Of
heartache.
Bruja
de
corazón
sucio
A
witch
with
a
dirty
heart
Como
un
lavabo
de
hombre:
Like
a
man's
bathroom:
Princesa
del
subterfugio,
Princess
of
deception,
Voy
olvidando
su
nombre.
I'm
forgetting
your
name.
Bruja
de
corazón
roto
A
witch
with
a
broken
heart
Como
un
cristal
contra
el
suelo,
Like
glass
against
the
floor,
Ya
no
me
duerme
su
foto
Her
picture
no
longer
lulls
me
to
sleep
Las
noches
que
me
desvelo.
On
the
nights
I
can't
sleep.
Tenía
un
billete
de
ida
y
vuelta
a
mi
cabeza,
She
had
a
one-way
ticket
to
my
head,
El
finiquito
por
despido
en
mi
memoria.
A
severance
package
for
being
fired
from
my
memory.
Tenía
la
llave
de
la
puerta
de
salida
de
mi
vida,
She
had
the
key
to
the
exit
door
of
my
life,
De
mi
mente,
de
mi
historia.
Of
my
mind,
of
my
history.
Tenía
un
trato
con
Lucifer,
She
had
a
deal
with
Lucifer,
Salió
perdiendo,
resultó
que
era
mi
amigo,
But
she
lost,
it
turned
out
he
was
my
friend,
Lo
conocí
en
el
averno
I
met
him
in
the
underworld
Que
escondía
tras
su
ombligo.
That
she
hid
behind
her
belly
button.
Bruja
de
corazón
sucio
A
witch
with
a
dirty
heart
Como
un
lavabo
de
hombres:
Like
a
man's
bathroom:
Princesa
del
subterfugio,
Princess
of
deception,
Voy
olvidando
su
nombre.
I'm
forgetting
your
name.
Bruja
de
corazón
roto
A
witch
with
a
broken
heart
Como
un
cristal
contra
el
suelo,
Like
glass
against
the
floor,
Ya
no
me
duerme
su
foto
Her
picture
no
longer
lulls
me
to
sleep
Las
noches
que
me
desvelo.
On
the
nights
I
can't
sleep.
Tenía
una
boca
desbocada,
quiso,
y
no
pudo,
ser
hada,
She
had
a
foul
mouth,
she
wanted
to
be
a
fairy,
but
couldn't,
El
cuento
le
traicionó.
The
fairy
tale
betrayed
her.
Tenía
lo
que
yo,
es
decir,
nada,
una
mañana
desolada,
She
had
what
I
had,
that
is,
nothing,
a
desolate
morning,
Hasta
el
sol
la
abandonó.
Even
the
sun
abandoned
her.
Tendrías
que
haber
olido
su
piel,
You
should
have
smelled
her
skin,
Aquel
perfume
se
perdía
entre
sus
dudas,
That
perfume
was
lost
among
her
doubts,
Jamás
le
trajo
una
carta
Neruda's
mailman
El
cartero
de
Neruda.
Never
brought
her
a
letter.
Bruja
de
corazón
sucio
A
witch
with
a
dirty
heart
Como
un
lavabo
de
hombres:
Like
a
man's
bathroom:
Princesa
del
subterfugio,
Princess
of
deception,
Voy
olvidando
su
nombre.
I'm
forgetting
your
name.
Bruja
de
corazón
roto
A
witch
with
a
broken
heart
Como
un
cristal
contra
el
suelo,
Like
glass
against
the
floor,
Ya
no
me
duerme
su
foto
Her
picture
no
longer
lulls
me
to
sleep
Las
noches
que
me
desvelo.
On
the
nights
I
can't
sleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Sanchez Garcia, Francisco Javier Ibanez Toda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.