Paroles et traduction Dani Flaco - Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanece
fatal
y
el
rímel
escribe
en
mi
almohada
I
awake
in
a
haze,
mascara
staining
my
pillow
Un
"no
quiero
volverte
a
ver,
muchas
gracias,
por
nada"
A
"I
never
want
to
see
you
again,
thanks
for
nothing"
La
resaca
es
un
huracán
que
barrió
las
caricias
The
hangover's
a
hurricane
that's
swept
away
our
caresses
Tantas
veces
fui
yo
el
que
se
fue,
que
ahora
se
hace
justicia
So
often
I
was
the
one
who
left,
now
justice
is
served
Pero
anoche
fue
tan
de
verdad
que
me
escuece
tu
nombre
But
last
night
felt
so
real,
your
name
burns
like
a
sore
Qué
macabro
que
sea
Soledad
How
macabre
that
it's
Loneliness
Soledad
es
bonita
de
pies
a
cabeza
en
mi
cama
Loneliness
is
pretty
from
head
to
toe
in
my
bed
Dice
el
sol
que
hoy
es
él
el
que
mengua,
que
le
faltan
ganas
The
sun
says
it's
him
who
wanes
today,
he
lacks
the
energy
Soledad
vestidita
de
gris
se
me
fue
por
las
ramas
Dressed
in
gray,
Loneliness
escaped
through
the
branches
Me
dejo
con
un
beso
en
la
lengua
de
buena
mañana
Leaving
me
with
a
morning
kiss
on
my
tongue
Descubrí
que
la
sal
de
mi
llanto
derrite
los
hielos
I
discovered
the
salt
of
my
tears
melts
the
ice
Que,
en
lugar
de
olvidar
el
alcohol,
me
empapaba
de
celos
That
instead
of
forgetting
the
alcohol,
I
was
drowning
in
jealousy
Intentando
escapar
de
mi
sombra
llegué
a
tu
recuerdo
Trying
to
escape
my
shadow,
I
stumbled
into
your
memory
Cada
vez
que
un
latido
me
importa
lo
rompo
y
lo
pierdo
Every
time
a
heartbeat
matters
to
me,
I
break
it
and
lose
it
Y
ahora
solo
quisiera
borrarle
a
esta
noche
tu
nombre
And
now
I
just
want
to
erase
your
name
from
this
night
Qué
desastre
que
sea
Soledad
(¡Soledad!)
What
a
disaster
that
it's
Loneliness
(Loneliness!)
Soledad
es
bonita
de
pies
a
cabeza
en
mi
cama
Loneliness
is
pretty
from
head
to
toe
in
my
bed
Dice
el
sol
que
hoy
es
él
el
que
mengua,
que
le
faltan
ganas
The
sun
says
it's
him
who
wanes
today,
he
lacks
the
energy
Soledad
vestidita
de
gris
se
me
fue
por
las
ramas
Dressed
in
gray,
Loneliness
escaped
through
the
branches
Me
dejo
con
un
beso
en
la
lengua
de
buena
mañana,
oh
Leaving
me
with
a
morning
kiss
on
my
tongue,
oh
¡Ay,
Soledad!
Oh,
Loneliness!
Soledad
es
bonita
de
pies
a
cabeza
en
mi
cama
Loneliness
is
pretty
from
head
to
toe
in
my
bed
Dice
el
sol
que
hoy
es
él
el
que
mengua,
que
le
faltan
ganas
The
sun
says
it's
him
who
wanes
today,
he
lacks
the
energy
Soledad
vestidita
de
gris
se
me
fue
por
las
ramas
Dressed
in
gray,
Loneliness
escaped
through
the
branches
Me
dejo
con
un
beso
en
la
lengua
de
buena
mañana
Leaving
me
with
a
morning
kiss
on
my
tongue
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh),
tan
solito
quemándome
al
sol
de
la
soledad
(Oh,
oh,
oh),
so
alone,
burning
in
the
sun
of
loneliness
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh),
tú
tan
feliz
por
las
ramas
y
yo
bebiéndome
el
drama
(Oh,
oh,
oh),
you're
so
happy
perched
on
the
branches,
while
I'm
wallowing
in
drama
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh),
te
largaste
de
mala
mañana
(Oh,
oh,
oh),
you
left
early
this
morning
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Sanchez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.