Paroles et traduction Dani Fuentes - You Were Mine (feat. Chrxstal Sarah) [Radio Edit]
You Were Mine (feat. Chrxstal Sarah) [Radio Edit]
Ты была моей (совместно с Chrxstal Sarah) [Радио-версия]
You
were
mine
and
I
loved
you
right
Ты
была
моей,
и
я
любил
тебя
по-настоящему,
You
broke
my
mind
and
I
forgave
you
all
the
time
Ты
разбивала
мне
сердце,
а
я
прощал
тебя
снова
и
снова.
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же,
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же,
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же.
Never
again
Больше
никогда.
I've
been
thinking
she
was
way
more
Я
думал,
что
она
значит
для
меня
куда
больше,
I've
been
different,
I
don't
know
Я
изменился,
сам
не
знаю
как.
And
my
mood
just
ain't
the
same
so
И
настроение
уже
не
то,
Drinking
reminiscing
then
I
wake
up
I'm
to
blame
though
Пью
и
ностальгирую,
а
проснувшись,
виню
себя
во
всем.
Smile
yet
I'm
way
low
yeah
Улыбаюсь,
но
на
душе
тоска,
да,
Something's
missing
Чего-то
не
хватает.
Like
a
bed
without
a
pillow,
seeing
sides
without
a
middle
Как
кровать
без
подушки,
как
стороны
без
середины,
Like
a
church
without
a
sinner,
loaded
gun
without
a
trigger
Как
церковь
без
грешника,
как
заряженный
пистолет
без
курка,
Like
a
dual
without
a
winner
yeah
Как
дуэль
без
победителя,
да.
You
were
always
there,
took
a
while
before
you
dared
Ты
всегда
была
рядом,
тебе
потребовалось
время,
чтобы
решиться
Tell
me
everything
you
feared,
broken
marriage
your
career
Рассказать
мне
все,
чего
ты
боялась:
разрушенный
брак,
свою
карьеру
And
your
father
didn't
care,
tried
to
distance
but
I
cared
И
то,
что
твоему
отцу
было
все
равно.
Я
пытался
отстраниться,
но
мне
было
не
все
равно.
Now
I
see
you
lit
the
flare,
my
ambition
eagle
stare
yeah
yeah
Теперь
я
вижу,
что
ты
зажгла
огонь,
мой
взгляд
орла,
да,
да.
I
pushed
away
like
I
usually
do
yeah
Я
оттолкнул
тебя,
как
обычно,
да,
I
never
lied
but
I
wasn't
true
yeah
Я
никогда
не
лгал,
но
и
не
был
честен,
да.
My
dearest
friend
can
we
randevu,
randevu
Моя
дорогая
подруга,
можем
ли
мы
встретиться,
встретиться?
You
were
mine
and
I
loved
you
right
Ты
была
моей,
и
я
любил
тебя
по-настоящему,
You
broke
my
mind
and
I
forgave
you
all
the
time
Ты
разбивала
мне
сердце,
а
я
прощал
тебя
снова
и
снова.
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же,
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же,
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же.
Never
again
Больше
никогда.
Always
down
to
go
though,
I
would
front
like
the
front
door
Всегда
был
готов
идти
до
конца,
хоть
и
притворялся,
будто
мне
все
равно.
You
were
kind
I
had
four
more
Ты
была
добра,
у
меня
было
еще
четверо
таких,
You
attached,
I
don't
Velcro
Ты
привязалась,
а
я
не
липучка.
Lit
that
match,
****
I
don't
smoke
Чиркнула
спичкой,
черт,
а
я
не
курю.
Had
a
thing
on
the
down
low
У
нас
было
что-то
тайное,
Hid
your
pictures
on
my
iPhone,
****
on
attack
mode
yeah
Я
прятал
твои
фотографии
в
своем
iPhone,
черт,
ты
была
в
режиме
атаки,
да.
Kept
my
feelings
to
myself,
I
was
perfect
by
myself
Держал
свои
чувства
при
себе,
мне
было
хорошо
одному.
Now
I'm
feeling
not
myself,
thinking
back
to
something
else
Теперь
я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
вспоминая
о
чем-то
другом.
No
emergency
but
help,
thought
of
calling
you
but
hell
Это
не
экстренная
ситуация,
но
помогите,
я
хотел
позвонить
тебе,
но
черт,
You've
found
someone
doing
well
yeah
yeah
Ты
нашла
кого-то,
у
тебя
все
хорошо,
да,
да.
I'm
all
to
blame
and
I'm
feeling
that
yeah
Я
во
всем
виноват,
и
я
это
чувствую,
да,
I
feel
so
lame
but
what
you
back
yeah
Мне
так
стыдно,
но
что
ты,
вернись,
Pride
in
the
way,
can
you
take
me
back
take
me
back
Гордость
мешает,
можешь
ли
ты
принять
меня
обратно,
принять
меня
обратно?
You
were
mine
and
I
loved
you
right
Ты
была
моей,
и
я
любил
тебя
по-настоящему,
You
broke
my
mind
and
I
forgave
you
all
the
time
Ты
разбивала
мне
сердце,
а
я
прощал
тебя
снова
и
снова.
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же,
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же,
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же.
Never
again
Больше
никогда.
You
were
mine
and
I
loved
you
right
Ты
была
моей,
и
я
любил
тебя
по-настоящему,
You
broke
my
mind
and
I
forgave
you
all
the
time
Ты
разбивала
мне
сердце,
а
я
прощал
тебя
снова
и
снова.
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же,
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же,
It's
the
same
damn
thing
Всё
одно
и
то
же.
Never
again
Больше
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dani Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.