Dani J - Lunes X La Mañana - traduction des paroles en allemand

Lunes X La Mañana - Dani Jtraduction en allemand




Lunes X La Mañana
Montagmorgen
¿Cómo llenar tu amor si ya no queda espacio?
Wie kann ich deine Liebe füllen, wenn kein Platz mehr ist?
La vida va deprisa y vas tan despacio
Das Leben geht schnell und du gehst so langsam
¿Y qué tiene tu mirada que me va quemando a fuego lento el corazón?
Und was ist mit deinem Blick, der mein Herz langsam verbrennt?
Yo no supe encontrar la solución
Ich habe keine Lösung gefunden
Para acercarme a ti, para hacerte feliz
Um näher an dich heranzukommen, um dich glücklich zu machen
Aunque siento morir en este frenesí
Obwohl ich in diesem Rausch sterbe
En este juego perdí porque no comprendí
In diesem Spiel habe ich verloren, weil ich nicht verstanden habe
Si solo pido tu cariño pa' sobrevivir
Wenn ich nur deine Zuneigung zum Überleben brauche
Quédate al menos un fin de semana
Bleib wenigstens ein Wochenende
Y tráeme el sol que ya no sale en mi ventana
Und bring mir die Sonne, die in meinem Fenster nicht mehr scheint
que no debo, pero me matan las ganas
Ich weiß, ich sollte nicht, aber die Lust bringt mich um
Y con tu perfume despertar contigo
Und mit deinem Parfüm am Montagmorgen
El lunes por la mañana
mit dir aufwachen
No, no, no
Nein, nein, nein
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
No, no, uoh
Nein, nein, oh
Yo nunca me cansé de dar lo que me importa
Ich wurde nie müde, das zu geben, was mir wichtig ist
El tiempo no se para y la vida es tan corta
Die Zeit steht nicht still und das Leben ist so kurz
Y este sube y baja que me agota puso en desventaja nuestra relación
Und dieses Auf und Ab, das mich erschöpft, hat unsere Beziehung benachteiligt
Yo no supe encontrar la solución
Ich habe keine Lösung gefunden
Para acercarme a ti, para hacerte feliz
Um näher an dich heranzukommen, um dich glücklich zu machen
Aunque siento morir en este frenesí
Obwohl ich in diesem Rausch sterbe
En este juego perdí porque no comprendí
In diesem Spiel habe ich verloren, weil ich nicht verstanden habe
Si solo pido tu cariño pa' sobrevivir
Wenn ich nur deine Zuneigung zum Überleben brauche
Quédate al menos un fin de semana
Bleib wenigstens ein Wochenende
Y tráeme el sol que ya no sale en mi ventana
Und bring mir die Sonne, die in meinem Fenster nicht mehr scheint
que no debo, pero me matan las ganas
Ich weiß, ich sollte nicht, aber die Lust bringt mich um
Y con tu perfume despertar contigo
Und mit deinem Parfüm am Montagmorgen
El lunes por la mañana
mit dir aufwachen
No, no, no
Nein, nein, nein
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
No, no, uoh
Nein, nein, oh
El martes se me hace eterno
Der Dienstag kommt mir ewig vor
Miércoles, miro por la ventana
Mittwoch, ich schaue aus dem Fenster
El jueves miro el teléfono
Donnerstag schaue ich aufs Telefon
Y el viernes me matan las ganas
Und am Freitag bringt mich die Lust um
Qué pronto llega el domingo
Wie schnell der Sonntag kommt
Qué corto el fin de semana
Wie kurz das Wochenende ist
Pero no importa si estoy contigo
Aber es ist egal, wenn ich mit dir zusammen bin
El lunes por la mañana
Am Montagmorgen
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
El lunes por la mañana
Am Montagmorgen
Uh-oh-oh
Uh-oh-oh
El lunes por la mañana
Am Montagmorgen
No, uoh-oh
Nein, uoh-oh
El lunes por la
Am Montag
El lunes por la
Am Montag
El lunes por la mañana
Am Montagmorgen
¡Oh!
Oh!
Ja, ja
Ha, ha
¡Wuh!
Wuh!
Dani J
Dani J
Díselo, Fabri
Sag es ihr, Fabri
Desde Italia (oh-oh-oh)
Aus Italien (oh-oh-oh)
De Sevilla (oh-oh-oh)
Aus Sevilla (oh-oh-oh)
Para el mundo (oh-oh-oh)
Für die Welt (oh-oh-oh)
El lunes por la mañana
Am Montagmorgen





Writer(s): Daniel Retamosa Jaenes, Dany Cupido De Santis, Fabrizio Soro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.