Paroles et traduction Dani J - Superstición
No
me
lo
creo,
será
causa
de
algún
Dios
o
del
destino
I
don't
believe
it,
it
must
be
from
some
God
or
from
destiny
De
una
moneda
en
una
fuente
y
un
deseo
(De
una
estrella
fugaz)
From
a
coin
in
a
fountain
and
a
wish
(From
a
shooting
star)
Un
talismán
o
alguna
vela
que
soplé
A
talisman
or
a
candle
that
I've
blown
out
Si
no
es
así
no
me
lo
creo,
si
la
suerte
se
casó
conmigo
If
it's
not
like
this,
I
don't
believe
it,
if
luck
married
me
Que
entre
tantos
me
tocaras
con
tus
dedos
(Nada
es
casualidad)
That
among
so
many
you
touched
me
with
your
fingers
(Nothing
is
a
coincidence)
Llegué
hasta
aquí
y
no
me
lo
creo
I
got
here
and
I
don't
believe
it
Sólo
por
tu
amor
Only
for
your
love
Aposté
mi
última
carta
y
la
derrota
no
es
una
de
mis
opciones
I
bet
my
last
card
and
defeat
is
not
one
of
my
options
Sólo
por
tu
amor
Only
for
your
love
Tú
que
robas
corazones
dime
You
who
steal
hearts
tell
me
Todo
una
vida
A
whole
lifetime
Regalando
pedacitos
de
mi
alma
y
de
mi
voz
Giving
away
pieces
of
my
soul
and
my
voice
Todo
una
vida
A
whole
lifetime
Desahogándome
en
las
letras
de
cada
canción
Unburdening
myself
in
the
lyrics
of
each
song
Todo
una
vida
A
whole
lifetime
Fuiste
tú
mi
bendición,
mi
gran
error
You
were
my
blessing,
my
great
mistake
La
que
me
inspira
The
one
who
inspires
me
Mi
primer
amor
My
first
love
Mi
primer
amor
My
first
love
No
me
lo
creo
I
don't
believe
it
Por
más
piedras
que
encontré
por
el
camino
However
many
obstacles
I
found
on
the
road
Por
más
grandes
que
se
volvieron
mis
miedos
(Tú
me
has
hecho
capaz)
However
big
my
fears
may
have
gotten
(You
have
made
me
capable)
De
pelear
por
cada
sueño
que
anhelé
Of
fighting
for
every
dream
I
desired
Si
no
es
así
no
me
lo
creo,
si
la
suerte
nunca
se
casó
conmigo
If
it's
not
like
this,
I
don't
believe
it,
if
luck
never
married
me
Que
entre
tantos
me
tocaras
con
tus
dedos
(Nada
es
casualidad)
That
among
so
many
you
touched
me
with
your
fingers
(Nothing
is
a
coincidence)
Llegué
hasta
aquí
y
no
me
lo
creo
I
got
here
and
I
don't
believe
it
Sólo
por
tu
amor
Only
for
your
love
Aposté
mi
última
carta
y
la
derrota
no
es
una
de
mis
opciones
I
bet
my
last
card
and
defeat
is
not
one
of
my
options
Sólo
por
tu
amor
Only
for
your
love
Tú
que
robas
corazones
dime
You
who
steal
hearts
tell
me
Todo
una
vida
A
whole
lifetime
Regalando
pedacitos
de
mi
alma
y
de
mi
voz
Giving
away
pieces
of
my
soul
and
my
voice
Todo
una
vida
A
whole
lifetime
Desahogándome
en
las
letras
de
cada
canción
Unburdening
myself
in
the
lyrics
of
each
song
Todo
una
vida
A
whole
lifetime
Fuiste
tú
mi
bendición,
mi
gran
error
You
were
my
blessing,
my
great
mistake
La
que
me
inspira
The
one
who
inspires
me
Hoy
quiero
hablarte
Today
I
want
to
talk
to
you
Desnúdate
mujer,
mi
amor
prohibido
(Hoy
quiero
hablarte)
Undress
yourself,
my
forbidden
love
(Today
I
want
to
talk
to
you)
Confiésale,
ven,
quédate
conmigo
(Hoy
quiero
hablarte)
Confess
to
him,
come,
stay
with
me
(Today
I
want
to
talk
to
you)
Que
una
traición
nos
lleve
al
mismo
infierno
That
betrayal
will
lead
us
to
the
same
hell
Tan
lejos
de
mi,
sin
ti
no
sé
vivir
mi
amor
eterno
So
far
from
me,
without
you
I
don't
know
how
to
live
my
endless
love
Todo
una
vida
A
whole
lifetime
Regalando
pedacitos
de
mi
alma
y
de
mi
voz
Giving
away
pieces
of
my
soul
and
my
voice
Todo
una
vida
A
whole
lifetime
Desahogándome
en
las
letras
de
cada
canción
Unburdening
myself
in
the
lyrics
of
each
song
Todo
una
vida
A
whole
lifetime
Fuiste
tú
mi
bendición,
mi
gran
error
You
were
my
blessing,
my
great
mistake
La
que
me
inspira
The
one
who
inspires
me
Mi
primer
amor
My
first
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel retamosa jaenes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.