Paroles et traduction Dani J feat. Sanco - Hasta Cuándo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Cuándo
How Much Longer
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
sufrir?
How
much
longer
will
you
make
her
suffer?
¿Crees
que
ella
no
lo
sabe?
Do
you
think
she
doesn't
know?
Sales
a
la
calle
y
llegas
al
amanecer
You
go
out
and
come
back
at
dawn
La
vas
a
perder,
esa
mujer
es
buena
y
eso
no
se
lo
merece
You're
going
to
lose
her,
she's
a
good
woman
and
doesn't
deserve
this
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
llorar?
How
much
longer
are
you
going
to
make
her
cry?
No
sería
lo
mismo
si
estuvieras
tú
en
su
lugar
It
wouldn't
be
the
same
if
you
were
in
her
shoes
¿Hasta
cuándo
no
lo
vas
a
entender?
How
much
longer
are
you
not
going
to
understand?
¿Hasta
que
a
ella
se
le
acabe
el
amor
y
sea
demasiado
tarde?
Until
her
love
runs
out
and
it's
too
late?
Decídete
y
no
maltrates
su
ser,
que
el
corazón
es
frágil,
por
ti
siente
Make
up
your
mind
and
don't
abuse
her
being,
because
the
heart
is
fragile,
it
feels
for
you
Y
aunque
no
lo
quieras
reconocer
And
even
if
you
don't
want
to
admit
it
Vas
a
llorar
cuando
ella
no
esté
y
sentirás
el
dolor
que
ella
siente
You're
going
to
cry
when
she's
gone
and
you'll
feel
the
pain
she
feels
El
amor
alejándose
Love
walking
away
La
soledad
arropándote
Loneliness
enveloping
you
Vas
a
sentir
que
mueres
sin
su
ser
You're
going
to
feel
like
you're
dying
without
her
Solo
dale
amor,
sin
temor
pídele
perdón
Just
give
her
love,
ask
for
forgiveness
without
fear
Que
es
hora
de
reconocer
tu
error
It's
time
to
acknowledge
your
mistake
Y
que
tu
trato
desde
hoy
será
el
mejor
And
that
your
treatment
will
be
the
best
from
now
on
Que
ya
mañana
es
tarde,
vamos
That
tomorrow
is
too
late,
come
on
Desahoga
tu
llanto
y
ya
no
Let
out
your
tears
and
don't
waste
Pierdas
el
tiempo
antes
que
diga
adiós
Time
before
she
says
goodbye
Así
que
cuídala
si
aún
la
quieres
So
take
care
of
her
if
you
still
love
her
Ámala
como
se
lo
merece
Love
her
as
she
deserves
Sino
déjala
ir
Otherwise
let
her
go
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
sufrir?
How
much
longer
will
you
make
her
suffer?
¿Crees
que
ella
no
lo
sabe?
Do
you
think
she
doesn't
know?
Sales
a
la
calle
y
llegas
al
amanecer
You
go
out
and
come
back
at
dawn
La
vas
a
perder,
esa
mujer
es
buena
y
eso
no
se
lo
merece
You're
going
to
lose
her,
she's
a
good
woman
and
doesn't
deserve
this
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
llorar?
How
much
longer
are
you
going
to
make
her
cry?
No
sería
lo
mismo
si
estuvieras
tú
en
su
lugar
It
wouldn't
be
the
same
if
you
were
in
her
shoes
¿Hasta
cuándo
no
lo
vas
a
entender?
How
much
longer
are
you
not
going
to
understand?
¿Hasta
que
a
ella
se
le
acabe
el
amor
y
sea
demasiado
tarde?
Until
her
love
runs
out
and
it's
too
late?
Esa
amanecida
le
causó
a
ella
mil
dolores
That
night
out
caused
her
a
thousand
pains
Sé
que
no
la
quieres,
ya
ve
y
díselo
I
know
you
don't
love
her,
go
and
tell
her
Como
un
amigo
te
digo
de
cora,
lucha
por
su
amor
As
a
friend
I'm
telling
you
from
the
bottom
of
my
heart,
fight
for
her
love
Es
buena
mujer,
ya
no
la
maltrates,
bríndale
amor
She's
a
good
woman,
don't
abuse
her
anymore,
give
her
love
Que
es
hora
de
decir
qué
hay
en
tu
corazón
It's
time
to
say
what's
in
your
heart
Que
ella
está
cansada
de
perdonar
That
she's
tired
of
forgiving
Y
no
va
a
aceptar
más
tu
acción
de
inmadurez
And
she
won't
accept
your
immature
behavior
anymore
Solo
dile
si
la
amas
o
no
Just
tell
her
if
you
love
her
or
not
Ella
te
quiere,
tiene
la
preocupación
She
loves
you,
she's
worried
De
acabar
con
la
relación
y
verse
sin
tu
amor
About
ending
the
relationship
and
seeing
herself
without
your
love
Solo
dile
si
realmente
la
amas
o
no
Just
tell
her
if
you
really
love
her
or
not
Ella
te
quiere
y
tiene
la
preocupación
She
loves
you
and
she's
worried
De
que
sigas
jugando
con
su
corazón
That
you're
still
playing
with
her
heart
Y
vivir
de
nuevo
otra
desilusión
And
living
another
disappointment
again
Así
que
cuídala
si
aún
la
quieres
So
take
care
of
her
if
you
still
love
her
Ámala
como
se
lo
merece
Love
her
as
she
deserves
Sino
déjala
ir
Otherwise
let
her
go
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
sufrir?
How
much
longer
will
you
make
her
suffer?
¿Crees
que
ella
no
lo
sabe?
Do
you
think
she
doesn't
know?
Sales
a
la
calle
y
llegas
al
amanecer
You
go
out
and
come
back
at
dawn
La
vas
a
perder,
esa
mujer
es
buena
y
eso
no
se
lo
merece
You're
going
to
lose
her,
she's
a
good
woman
and
doesn't
deserve
this
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
llorar?
How
much
longer
are
you
going
to
make
her
cry?
No
sería
lo
mismo
si
estuvieras
tú
en
su
lugar
It
wouldn't
be
the
same
if
you
were
in
her
shoes
¿Hasta
cuándo
no
lo
vas
a
entender?
How
much
longer
are
you
not
going
to
understand?
¿Hasta
que
a
ella
se
le
acabe
el
amor
y
sea
demasiado
tarde?
Until
her
love
runs
out
and
it's
too
late?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopez Angel L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.