Paroles et traduction Dani M - Aldrig Igen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig Igen
Больше никогда
Alltid
samma
sak
återfaller
till
mitt
gamla
jag
Всё
то
же
самое,
возвращаюсь
к
прежнему
себе,
Han
som
skiter
i
och
inte
tänker
klart
К
тому,
кто
всё
пропускает
мимо
ушей
и
не
думает,
Gör
impulsiva
drag,
skiten
som
man
ångrar
nästa
dag
Совершает
импульсивные
поступки,
о
которых
жалеет
на
следующий
день.
För
eller
senare
slocknar
man
tillbaks
Рано
или
поздно
я
снова
потухаю.
Varför
är
jag
så
självdestruktiv
Почему
я
такой
саморазрушительный?
Och
lovar
mig
och
ändra
mitt
liv
И
обещаю
себе
изменить
свою
жизнь,
Låt
det
hända
i
tid,
måste
börja
ändra
rutin
Пусть
это
случится
вовремя,
нужно
менять
привычки.
Och
kännt
för
mycket
stress
och
panik
И
чувствую
слишком
много
стресса
и
паники
För
varje
gång
jag
är
på
topp
Каждый
раз,
когда
я
на
вершине,
Kommer
nånting
som
raserar
marken
där
jag
stått
Что-то
разрушает
землю
подо
мной.
Det
känns
som
hur
jag
änn
gör
Кажется,
что
бы
я
ни
делал,
Faller
jag
jämt
tillbaka
grovt
Я
всегда
жестко
падаю
обратно,
Hamnar
där
igen
i
samma
grop
Оказываюсь
снова
в
той
же
яме.
Antar
att
jag
är
bara
en
idiot
Полагаю,
я
просто
идиот,
Gör
om
samma
fel
som
jag
alltid
gjort
Повторяю
те
же
ошибки,
что
и
всегда.
Men
fast
allt
går
neråt
det
gör
ont
Но
хотя
всё
идёт
под
откос,
это
больно,
Låter
inte
nej
jag
har
tålamod
Не
сдамся,
нет,
у
меня
есть
терпение.
Du
ska
se
jag
klara
mig
som
jag
alltid
gjort
Ты
увидишь,
я
справлюсь,
как
и
всегда.
Biter
ihop
och
tar
nya
tag
Сжимаю
зубы
и
начинаю
заново.
Och
för
varje
misstag
så
lovar
jag
И
с
каждой
ошибкой
я
обещаю
Aldrig
igen
nej
nej
inte
igen
Больше
никогда,
нет,
нет,
больше
никогда.
Nej
nej
aldrig
igen
nej
nej
inte
igen
Нет,
нет,
больше
никогда,
нет,
нет,
больше
никогда.
Men
hur
mycket
jag
änn
försöker
följa
det
Но
как
бы
я
ни
старался
следовать
этому,
Kommer
någonting
som
tar
tillbaka
ångesten
Что-то
возвращает
тревогу.
Kan
det
va
det
som
får
mig
och
kännas
levande
Может
быть,
это
то,
что
заставляет
меня
чувствовать
себя
живым?
Har
smärtan
gått
och
gjort
mig
beroende
Неужели
боль
сделала
меня
зависимым?
För
mycket
skit
på
mitt
samvete
Слишком
много
дерьма
на
моей
совести,
Att
ändra
mig
kommer
och
kräva
arbete
Чтобы
измениться,
потребуется
работа.
För
jag
vet
det
jag
vet
det
Потому
что
я
знаю,
я
знаю,
Att
varje
gång
jag
gör
framsteg
Что
каждый
раз,
когда
я
делаю
шаг
вперёд,
Känns
det
som
om
mina
tribulations
också
blir
fler
Кажется,
что
и
моих
испытаний
становится
больше.
Det
känns
som
hur
jag
änn
gör
Кажется,
что
бы
я
ни
делал,
Faller
jag
jämt
tillbaka
grovt
Я
всегда
жестко
падаю
обратно,
Hamnar
där
igen
i
samma
grop
Оказываюсь
снова
в
той
же
яме.
Antar
att
jag
är
bara
en
idiot
Полагаю,
я
просто
идиот,
Gör
om
samma
fel
som
jag
alltid
gjort
Повторяю
те
же
ошибки,
что
и
всегда.
Men
fast
allt
går
neråt
det
gör
ont
Но
хотя
всё
идёт
под
откос,
это
больно,
Låter
inte
nej
jag
har
tålamod
Не
сдамся,
нет,
у
меня
есть
терпение.
Du
ska
se
jag
klara
mig
som
jag
alltid
gjort
Ты
увидишь,
я
справлюсь,
как
и
всегда.
Jag
vet
jag
kanske
är
för
hård
mot
mig
själv
Я
знаю,
возможно,
я
слишком
строх
к
себе.
Det
för
varje
gång
som
jag
lovat
mig
själv
Ведь
каждый
раз,
когда
я
обещаю
себе
Aldrig
igen
nej
nej
inte
igen
Больше
никогда,
нет,
нет,
больше
никогда.
Nej
nej
aldrig
igen
nej
nej
inte
igen
Нет,
нет,
больше
никогда,
нет,
нет,
больше
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Salazar, Daniel Monserrat
Album
All In
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.