Paroles et traduction Dani Martín - Novedades Viernes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novedades Viernes
Новинки пятницы
No
veo
alma
en
la
era
digital
Не
вижу
души
в
цифровой
эре,
No
veo
amor
ni
ganas
de
luchar
Не
вижу
любви,
ни
желания
бороться.
No
siento
nada
por
la
música
actual
Ничего
не
чувствую
к
современной
музыке.
¿Hacemos
un
dueto
que
se
haga
internacional?
Может,
споём
дуэтом,
чтобы
стать
всемирно
известными?
Estamos
medio
muertos
copiando
ese
modelo
Мы
полумертвые,
копируя
эту
модель:
Sacar
un
single
para
petar
Выпустить
сингл,
чтобы
взорвать
чарты,
Dueto
con
J
Balvin
que
suene
para
radio
y
que
lo
haga
Bizarrap
Дуэт
с
Джей
Бальвином,
чтобы
звучало
на
радио,
и
чтобы
это
сделал
Биззарап,
Un
poco
de
Autotune,
estrofa
pegadiza
Немного
автотюна,
запоминающийся
припев
Y
en
el
medio
siempre
un
poco
de
rap
И
посередине
всегда
немного
рэпа.
Qué
puta
pereza
Novedades
Viernes,
me
suena
todo
igual
Какая
же
скука,
«Новинки
пятницы»,
всё
звучит
одинаково.
Iros
a
tomar
por
el
culo
Идите
к
чёрту,
Que
vais
de
que
ahora
sois
los
que
hacéis
música
popular
Вы
тут
выпендриваетесь,
что
теперь
делаете
популярную
музыку.
Iros
a
tomar
por
el
culo
Идите
к
чёрту,
Estoy
harto
de
ese
ritmito
que
me
hace
vomitar,
ja
Меня
тошнит
от
этого
ритма,
ха.
Muchas
reproducciones,
ni
tickets
ni
pabellones
Много
прослушиваний,
но
нет
билетов
и
стадионов,
Es
lo
que
os
suele
pasar
Вот
что
с
вами
обычно
происходит.
Hacéis
el
WiZink
Center
en
la
fiesta
de
40
Выступаете
в
WiZink
Center
на
вечеринке
в
честь
40-летия
Y
no
lo
volvéis
a
pisar
И
больше
туда
не
возвращаетесь.
En
esta
parte
se
os
da
muy
bien
В
этой
части
у
вас
всё
хорошо
получается,
Sobre
esta
base
componéis
como
unos
diez
На
этой
основе
вы
сочиняете
штук
десять
песен,
Aquí
decís
lo
que
tenéis
Здесь
вы
говорите
о
том,
что
у
вас
есть,
Habláis
de
oro,
de
los
coches
que
no
tenéis
Говорите
о
золоте,
о
машинах,
которых
у
вас
нет.
Sacáis
dinero,
fotos
de
hotel
Зарабатываете
деньги,
фотографии
из
отелей,
Vivís
en
suites,
bebéis
champán
tipo
Moët
Живёте
в
люксах,
пьёте
шампанское
Moët.
Sois
tan
borregos
que
no
lo
veis
Вы
такие
бараны,
что
не
видите
этого.
Me
dais
ternura,
juguetitos
de
papel
Вызываете
у
меня
умиление,
бумажные
игрушки.
Iros
a
tomar
por
el
culo
Идите
к
чёрту,
Que
vais
de
que
ahora
sois
los
que
hacéis
música
popular
Вы
тут
выпендриваетесь,
что
теперь
делаете
популярную
музыку.
Iros
a
tomar
por
el
culo
Идите
к
чёрту,
Estoy
harto
de
ese
ritmito
que
me
hace
vomitar,
ja
Меня
тошнит
от
этого
ритма,
ха.
Oye,
bro,
¿hacemos
una
colabo?
Слушай,
бро,
сделаем
коллаборацию?
No
te
conozco
de
nada,
pero
me
han
dicho
que
lo
estás
petando
Я
тебя
совсем
не
знаю,
но
мне
сказали,
что
ты
сейчас
на
пике
популярности,
Y
creo
que
podría
funcionar
И
я
думаю,
что
это
могло
бы
сработать.
Iros
a
tomar
por
el
culo
Идите
к
чёрту,
Que
vais
de
que
ahora
sois
los
que
hacéis
música
popular
Вы
тут
выпендриваетесь,
что
теперь
делаете
популярную
музыку.
Iros
a
tomar
por
el
culo
Идите
к
чёрту,
Estoy
harto
de
ese
ritmito
que
me
hace
vomitar,
ja
Меня
тошнит
от
этого
ритма,
ха.
Iros
a
tomar
por
el
culo
Идите
к
чёрту,
Iros
a
tomar
por
el
culo
Идите
к
чёрту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dani Martin, Paco Salazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.