Paroles et traduction Dani Martin - 16 Añitos - Version Maqueta
16 Añitos - Version Maqueta
16 Little Years - Rough Draft Version
Dieciséis
añitos
fiera
My
sweet
little
16-year-old
Me
creía
el
rey
del
mundo
I
thought
I
was
the
king
of
the
world
Con
mi
lema
por
bandera
With
my
motto
as
my
banner
Lo
que
digan
yo
no
escucho
I
would
not
listen
to
anything
they
said
No
había
nadie
que
pudiera
lograr
There
was
no
one
who
could
possibly
achieve
Que
cambiara
un
poco
el
rumbo
That
I
might
alter
my
course
a
little
bit
Con
mi
idea
a
la
primera
With
my
idea
as
my
first
priority
Y
que
no
agobiaran
mucho
And
that
they
not
bother
me
too
much
Me
rebelé
contra
todo,
hasta
el
sol
I
rebelled
against
everything,
even
the
sun
Viviendo,
entonces,
una
distorsión
Living,
then,
in
a
distortion
Y
me
enfadé
con
el
mundo
And
I
became
angry
with
the
world
Malditos
complejos
que
siempre
sacan
lo
peor
Cursed
complexes
that
always
bring
out
the
worst
in
me
Pensé
"en
la
fuerza
estará
lo
mejor"
I
thought
"strength
will
be
the
best
thing"
Me
disfracé
de
uno
que
no
era
yo
I
disguised
myself
as
someone
I
was
not
Buscando
esa
firmeza
Seeking
that
firmness
Llegué
a
un
lugar
negro
I
arrived
at
a
dark
place
Pensé
que
eso
era
el
valor
I
thought
that
that
was
courage
Y
sufrí
de
tal
manera
And
I
suffered
in
such
a
way
Por
dejar
de
ser
quien
era
For
ceasing
to
be
who
I
was
Por
pensar
que
ser
cobarde
For
thinking
that
being
a
coward
Era
ser
lo
que
creyera
Was
being
what
they
believed
Los
valientes
son
los
que
son
de
verdad
The
brave
ones
are
those
who
are
truly
themselves
Ni
los
fuertes
ni
sus
guerras
Neither
the
strong
ones
nor
their
wars
Los
valientes,
los
que
saben
llorar
The
brave
ones,
those
who
know
how
to
cry
Con
la
cara
descubierta
With
their
faces
uncovered
Me
rebelé
contra
todo,
hasta
el
sol
I
rebelled
against
everything,
even
the
sun
Viviendo,
entonces,
una
distorsión
Living,
then,
in
a
distortion
Y
me
enfadé
con
el
mundo
And
I
became
angry
with
the
world
Malditos
complejos
que
siempre
sacan
lo
peor
Cursed
complexes
that
always
bring
out
the
worst
in
me
Pensé
"en
la
fuerza
estará
lo
mejor"
I
thought
"strength
will
be
the
best
thing"
Me
disfracé
de
uno
que
no
era
yo
I
disguised
myself
as
someone
I
was
not
Buscando
esa
firmeza
Seeking
that
firmness
Llegué
a
un
lugar
negro
I
arrived
at
a
dark
place
Pensé
que
eso
era
el
valor,
el
valor
I
thought
that
that
was
courage,
courage
Es
mirarme
ahora
a
la
cara
It
is
to
look
at
myself
in
the
face
now
Y
ser
quien
soy
And
to
be
who
I
am
Me
rebelé
contra
todo,
hasta
el
sol
I
rebelled
against
everything,
even
the
sun
Viviendo,
entonces,
una
distorsión
Living,
then,
in
a
distortion
Y
me
enfadé
con
el
mundo
And
I
became
angry
with
the
world
Malditos
complejos
que
siempre
sacan
lo
peor
Cursed
complexes
that
always
bring
out
the
worst
in
me
Pensé
"en
la
fuerza
estará
lo
mejor"
I
thought
"strength
will
be
the
best
thing"
Me
disfracé
de
uno
que
no
era
yo
I
disguised
myself
as
someone
I
was
not
Buscando
esa
firmeza
Seeking
that
firmness
Llegué
a
un
lugar
negro
I
arrived
at
a
dark
place
Pensé
que
eso
era
el
valor
I
thought
that
that
was
courage
Dieciséis
añitos
fiera
My
sweet
little
16-year-old
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Martin Garcia
Album
Pequeño
date de sortie
26-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.