Paroles et traduction Dani Martin - 75 Añacos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
75
añacos
fiera.
15
lustros
en
el
mundo.
Con
75
years
old
woman.
15
decades
in
the
world.
With
Problemas
de
cadera,
incluso
algunos
yo
les
ducho.
Hip
problems,
even
some
I
shower
them.
Mis
colegas
tienen
ya
cierta
edad,
ni
siquiera
My
colleagues
are
already
of
a
certain
age,
not
even
Yo
les
zumbo.
Tercera
edad
oh
es
la
tercera;
que
más
da
I
blow
them.
Third
age
oh
it's
the
third;
what
more
do
you
want
Les
quiero
muchoooooo.
I
love
them
very
much.
Y
así
fue,
saltamos
todos
de
espaldas
al
son.
And
so
it
was,
we
all
jumped
on
our
backs
to
the
sound.
Pero
Matías
muy
mal
calculó,
y
se
empotró
tan
profundo
But
Matías
miscalculated
very
badly,
and
he
crashed
into
the
ground
so
deep
Que
del
entrecejo
hasta
el
culo
allí
se
quedó.
Pasad
That
from
his
brow
to
his
ass
he
stayed
there.
Pass
Del
viejo
que
viene
un
avión,
me
mola
mucho
es
un
reactor,
Of
the
old
man
who
comes
an
airplane,
I
like
it
a
lot
it's
a
jet,
Pero
con
tanta
maleta
me
da
en
la
cabeza
que
se
va
a
pegar
But
with
so
much
luggage
it
hits
my
head
that
it's
going
to
hit
No
pensé
que
por
la
acera
la
bufanda
me
creciera.
I
didn't
think
my
scarf
would
grow
on
the
sidewalk.
¡Ay
Martín!,
no
seas
cobarde
que
hay
que
hablar
de
tus
Oh
Martin!,
don't
be
a
coward
you
have
to
talk
about
your
Colegas.
Y
sus
dientes
ya
no
son
de
verdad,
tienen
caries
Colleagues.
And
their
teeth
are
no
longer
real,
they
have
cavities
Y
prorrogas;
en
la
calva
cuatro
pelos
de
ná'
y
aún
así
And
extensions;
four
hairs
in
the
bald
spot
and
they
still
Les
va
la
juergaaaaaa.
They
like
to
have
a
party.
Y
así
fue,
pintar
paredes
con
un
aerosol
y
huir
And
so
it
was,
painting
walls
with
a
spray
can
and
running
away
Corriendo
que
gran
emoción,
pero
al
pensarlo
me
hundo
Running
what
a
thrill,
but
when
I
think
about
it
I
sink
Porque
en
la
carrera
a
Gildo
un
infarto
le
dio.
Pero
Because
in
the
race
Gildo
had
a
heart
attack.
But
Eso
era
solo
un
mal
menor
que
no
detuvo
nuestra
diversión
That
was
only
a
minor
evil
that
did
not
stop
our
fun
Y
con
certera
firmeza
rompimos
cristales
hasta
que
And
with
sure
firmness
we
broke
windows
until
Aquel
tipo
salió...
y
disparó.
Y
ahora
mírame
a
la
That
guy
came
out...
and
shot.
And
now
look
me
in
the
Cara
a
ver
quién
soy.
Face
to
see
who
I
am.
Y
así
fue,
compramos
piba
pa'
hacer
botellón,
And
so
it
was,
we
bought
a
girl
to
do
a
bottle
party,
Los
dos
nos
fuimos
a
aquella
estación.
Pero
mi
compi
The
two
of
us
went
to
that
station.
But
my
partner
Facundo
estaba
empanao'
y
no
vio
el
TALGO
le
aplastó.
Facundo
was
in
a
daze
and
didn't
see
the
TALGO
crushed
him.
Era
un
momento
a
mi
alrededor,
allí
no
había
más
It
was
a
moment
around
me,
there
was
no
one
else
there
Nadie
que
yo;
y
me
embargó
la
tristeza
pero
tuve
suerte
Nobody
but
me;
and
I
was
overcome
with
sadness
but
I
was
lucky
Y
un
nuevo
colega
llegó.
And
a
new
colleague
arrived.
75
añacos
fiera.
75
years
old
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.