Paroles et traduction Dani Martin - Mi Lamento - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Lamento - En Directo
My Lament - Live
Sólo
queda
mi
lamento
All
that's
left
is
my
lament
Y
decir
te
quiero
de
verdad.
And
to
tell
you
that
I
truly
love
you.
Sólo
queda
que
aún
te
siento
All
that's
left
is
that
I
still
feel
you
Y
que
siempre
te
voy
a
recordar.
And
that
I'll
always
remember
you.
Me
muero
si
no
estás
I'm
dying
without
you
Y
ya
no
estás.
And
you're
gone
now.
Te
pierdo
y
te
me
vas,
I'm
losing
you
and
you're
leaving
Te
fuiste
ya.
You're
gone
now.
Porque
ya
no
te
tengo,
eras
mi
vida
y
ya
no
estás,
Because
I
don't
have
you
anymore,
you
were
my
life
and
you're
gone
Sé
que
ya
no
estás.
I
know
you're
gone.
Que
me
castigue
el
cielo
por
si
algo
hice
mal,
May
heaven
punish
me
if
I
did
something
wrong
Sé
que
ya
no
estás.
I
know
you're
gone.
Te
llevo
tan,
tan
dentro
que
ni
el
tiempo
barrerá,
I
carry
you
so
deep
within
that
even
time
won't
sweep
you
away
No
se
va
a
curar.
It
won't
heal.
Es
que
ya
no
te
tengo
y
perdón
si
no
te
supe
amar.
Because
I
don't
have
you
anymore
and
forgive
me
if
I
didn't
know
how
to
love
you.
Hoy
me
quedan
tus
momentos,
Today,
I'm
left
with
your
memories
Eres
la
cara
más
bonita
que
habrá.
You're
the
most
beautiful
face
there
will
ever
be.
Tenerte
cerca
ha
sido
el
premio,
Having
you
close
has
been
the
prize
El
más
grande
que
he
llegado
a
alcanzar.
The
greatest
I've
ever
achieved.
Me
muero
si
no
estás,
I'm
dying
without
you
Y
ya
no
estás.
And
you're
gone
now.
Te
pierdo
y
te
me
vas,
I'm
losing
you
and
you're
leaving
Te
fuiste
ya.
You're
gone
now.
Porque
ya
no
te
tengo,
eras
mi
vida
y
ya
no
estás,
Because
I
don't
have
you
anymore,
you
were
my
life
and
you're
gone
Sé
que
ya
no
estás.
I
know
you're
gone.
Que
me
castigue
el
cielo
por
si
algo
hice
mal,
May
heaven
punish
me
if
I
did
something
wrong
Sé
que
ya
no
estás.
I
know
you're
gone.
Te
llevo
tan,
tan
dentro
que
ni
el
tiempo
barrerá,
I
carry
you
so
deep
within
that
even
time
won't
sweep
you
away
No
se
va
a
curar.
It
won't
heal.
Es
que
ya
no
te
tengo
y
perdón
si
no
te
supe
amar.
Because
I
don't
have
you
anymore
and
forgive
me
if
I
didn't
know
how
to
love
you.
Siempre
pienso
aunque
estés
lejos
I
always
think
of
you
even
though
you're
far
away
Pero
te
juro
que
te
puedo
notar.
But
I
swear
I
can
feel
you.
Cerca
quedarán
tus
gestos
Your
gestures
will
remain
close
Y
tu
carita
de
princesa,
mi
hermana.
And
your
little
princess
face,
my
sister.
Me
muero
si
no
estás,
I'm
dying
without
you
Y
ya
no
estás.
And
you're
gone
now.
Te
pierdo
y
te
me
vas,
I'm
losing
you
and
you're
leaving
Te
fuiste
ya.
You're
gone
now.
Porque
ya
no
te
tengo,
eras
mi
vida
y
ya
no
estás,
Because
I
don't
have
you
anymore,
you
were
my
life
and
you're
gone
Sé
que
ya
no
estás.
I
know
you're
gone.
Que
me
castigue
el
cielo
por
si
algo
hice
mal,
May
heaven
punish
me
if
I
did
something
wrong
Sé
que
ya
no
estás.
I
know
you're
gone.
Te
llevo
tan,
tan
dentro
que
ni
el
tiempo
barrerá,
I
carry
you
so
deep
within
that
even
time
won't
sweep
you
away
No
se
va
a
curar.
It
won't
heal.
Es
que
ya
no
te
tengo
y
perdón
si
no
te
supe
amar.
Because
I
don't
have
you
anymore
and
forgive
me
if
I
didn't
know
how
to
love
you.
Si
no
te
supe
amar...
If
I
didn't
know
how
to
love
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dani martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.