Paroles et traduction Dani Martin - Mi Lamento - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Lamento - En Directo
Мой плач - Вживую
Sólo
queda
mi
lamento
Остался
лишь
мой
плач
Y
decir
te
quiero
de
verdad.
И
слова
"Я
люблю
тебя"
по-настоящему.
Sólo
queda
que
aún
te
siento
Осталось
лишь
то,
что
я
всё
ещё
чувствую
тебя
Y
que
siempre
te
voy
a
recordar.
И
что
всегда
буду
тебя
помнить.
Me
muero
si
no
estás
Я
умираю
без
тебя,
Y
ya
no
estás.
А
тебя
уже
нет.
Te
pierdo
y
te
me
vas,
Я
теряю
тебя,
ты
уходишь,
Te
fuiste
ya.
Ты
уже
ушла.
Porque
ya
no
te
tengo,
eras
mi
vida
y
ya
no
estás,
Потому
что
тебя
больше
нет
рядом,
ты
была
моей
жизнью,
и
теперь
тебя
нет,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Que
me
castigue
el
cielo
por
si
algo
hice
mal,
Пусть
небо
накажет
меня,
если
я
сделал
что-то
не
так,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Te
llevo
tan,
tan
dentro
que
ni
el
tiempo
barrerá,
Ты
так
глубоко
во
мне,
что
даже
время
не
сотрет,
No
se
va
a
curar.
Это
не
исцелится.
Es
que
ya
no
te
tengo
y
perdón
si
no
te
supe
amar.
Тебя
больше
нет
рядом,
и
прости,
если
я
не
сумел
тебя
любить.
Hoy
me
quedan
tus
momentos,
Сегодня
у
меня
остались
лишь
воспоминания
о
тебе,
Eres
la
cara
más
bonita
que
habrá.
Ты
- самое
прекрасное
лицо,
которое
когда-либо
существовало.
Tenerte
cerca
ha
sido
el
premio,
Быть
рядом
с
тобой
было
наградой,
El
más
grande
que
he
llegado
a
alcanzar.
Самой
большой,
которой
я
смог
достичь.
Me
muero
si
no
estás,
Я
умираю
без
тебя,
Y
ya
no
estás.
А
тебя
уже
нет.
Te
pierdo
y
te
me
vas,
Я
теряю
тебя,
ты
уходишь,
Te
fuiste
ya.
Ты
уже
ушла.
Porque
ya
no
te
tengo,
eras
mi
vida
y
ya
no
estás,
Потому
что
тебя
больше
нет
рядом,
ты
была
моей
жизнью,
и
теперь
тебя
нет,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Que
me
castigue
el
cielo
por
si
algo
hice
mal,
Пусть
небо
накажет
меня,
если
я
сделал
что-то
не
так,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Te
llevo
tan,
tan
dentro
que
ni
el
tiempo
barrerá,
Ты
так
глубоко
во
мне,
что
даже
время
не
сотрет,
No
se
va
a
curar.
Это
не
исцелится.
Es
que
ya
no
te
tengo
y
perdón
si
no
te
supe
amar.
Тебя
больше
нет
рядом,
и
прости,
если
я
не
сумел
тебя
любить.
Siempre
pienso
aunque
estés
lejos
Я
всегда
думаю
о
тебе,
даже
когда
ты
далеко,
Pero
te
juro
que
te
puedo
notar.
И
клянусь,
я
чувствую
тебя
рядом.
Cerca
quedarán
tus
gestos
Твои
жесты
останутся
близко,
Y
tu
carita
de
princesa,
mi
hermana.
И
твоё
личико
принцессы,
моя
сестра.
Me
muero
si
no
estás,
Я
умираю
без
тебя,
Y
ya
no
estás.
А
тебя
уже
нет.
Te
pierdo
y
te
me
vas,
Я
теряю
тебя,
ты
уходишь,
Te
fuiste
ya.
Ты
уже
ушла.
Porque
ya
no
te
tengo,
eras
mi
vida
y
ya
no
estás,
Потому
что
тебя
больше
нет
рядом,
ты
была
моей
жизнью,
и
теперь
тебя
нет,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Que
me
castigue
el
cielo
por
si
algo
hice
mal,
Пусть
небо
накажет
меня,
если
я
сделал
что-то
не
так,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Te
llevo
tan,
tan
dentro
que
ni
el
tiempo
barrerá,
Ты
так
глубоко
во
мне,
что
даже
время
не
сотрет,
No
se
va
a
curar.
Это
не
исцелится.
Es
que
ya
no
te
tengo
y
perdón
si
no
te
supe
amar.
Тебя
больше
нет
рядом,
и
прости,
если
я
не
сумел
тебя
любить.
Si
no
te
supe
amar...
Если
я
не
сумел
тебя
любить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dani martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.