Paroles et traduction Dani Martin - Mira la Vida (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira la Vida (Acústico)
Взгляни на Жизнь (Акустика)
Dime
que
es
verdad
que
te
quedas
a
bailar,
Скажи,
что
правда,
что
ты
останешься
танцевать,
Dime
la
mitad
y
me
puedo
morir
ya.
Скажи
лишь
половину,
и
я
могу
уже
умереть.
Dime
que
hay
detras
de
esa
cara
dibujada.
Скажи,
что
скрывается
за
этим
нарисованным
лицом.
Dime
si
es
normal
que
me
pase
esto
que
me
pasa.
Скажи,
нормально
ли
то,
что
со
мной
происходит.
Dime
que
eres
real,
no
eres
un
sueño
ni
nada.
Скажи,
что
ты
реальна,
не
сон
и
не
что-то
иное.
Dime
quien
da
mas
y
te
entrego
aqui
mis
armas.
Скажи,
кто
даст
больше,
и
я
здесь
же
сложу
свое
оружие.
Dime
que
sera
todo
esto
que
me
pasa.
Скажи,
что
все
это
значит,
что
со
мной
творится.
Dime
dimelo
ya
porque
ya
no
entiendo
nada!
Скажи,
скажи
мне
сейчас
же,
потому
что
я
ничего
не
понимаю!
Mira
La
vida.
Mira
la
vida,
mira.
Взгляни
на
жизнь.
Взгляни
на
жизнь,
взгляни.
Mira
la
vida
como
vuelve
y
te
sorprende.
Взгляни
на
жизнь,
как
она
возвращается
и
удивляет
тебя.
Mira
la
vida
que
fondo
tiene
el
cajon.
Взгляни
на
жизнь,
насколько
глубок
этот
ящик.
Mira
la
vida
que
regala
todas
las
flores
que
tiene,
Взгляни
на
жизнь,
которая
дарит
все
свои
цветы,
Aunque
algunas
las
arranque
con
dolor.
Хотя
некоторые
из
них
я
срываю
с
болью.
Dime
que
es
verdad
que
te
quedas
a
mi
lado,
dime
una
vez
mas
que
te
gusto
hasta
enfadado.
Скажи,
что
правда,
что
ты
останешься
рядом
со
мной,
скажи
еще
раз,
что
я
нравлюсь
тебе
даже
злым.
Dime
dimelo
ya
que
me
miras
y
te
mueres,
Скажи,
скажи
мне
сейчас
же,
ты
смотришь
на
меня
и
умираешь,
Dime
dimelo
mas
que
sin
mi
tu
ya
no
eres.
Скажи,
скажи
мне
еще,
что
без
меня
ты
уже
не
ты.
Mira
la
vida.
Mira
la
vida,
mira.
Взгляни
на
жизнь.
Взгляни
на
жизнь,
взгляни.
Mira
la
vida
como
vuelve
y
te
sorprende.
Взгляни
на
жизнь,
как
она
возвращается
и
удивляет
тебя.
Mira
la
vida
que
fondo
tiene
el
cajon.
Взгляни
на
жизнь,
насколько
глубок
этот
ящик.
Mira
la
vida
que
regala
todas
las
flores
que
tiene
Взгляни
на
жизнь,
которая
дарит
все
свои
цветы,
Aunque
algunas
las
arranque
con
dolor
Хотя
некоторые
из
них
я
срываю
с
болью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dani Martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.