Dani Martin - Peter Pan (with Leiva) (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dani Martin - Peter Pan (with Leiva) (En Directo)




Un día llega a mi la calma, mi Peter Pan
Однажды приходит ко мне спокойствие, мой Питер Пэн.
Hoy amenaza
Сегодня угрожает
Hay poco que hacer
Мало что можно сделать.
Me siento como en otra plaza
Я чувствую себя как на другой площади.
En la de estar tirado en casa
В том, чтобы лежать дома,
Será culpa de tu piel
Это будет вина вашей кожи
Será que me habré echo mayor
Я буду старше.
Que algo nuevo ha tocado este botón
Что что-то новое коснулось этой кнопки.
Para que Peter se largue
Чтобы Питер ушел.
Y tal vez viva ahora mejor
И, может быть, я живу сейчас лучше.
Más a gusto y mas tranquilo en mi interior
Более непринужденно и спокойнее внутри меня
Que campanilla te cuide y te guarde
Пусть колокольчик позаботится о тебе и сохранит тебя.
A veces gritas des de el cielo
Иногда ты кричишь о небе.
Queriendo destrozar mi calma
Желая разрушить мое спокойствие,
Vas persiguiendo como un trueno
Ты гоняешься, как гром,
Para darme ese relámpago azul
Чтобы дать мне эту Синюю молнию,
A veces gritas des de el cielo
Иногда ты кричишь о небе.
Pero te encuentras con mi alma
Но ты встречаешь мою душу.
Conmigo ya no intentes nada
Со мной больше ничего не пытайся.
Parece que el amor me calma
Кажется, любовь успокаивает меня.
Si te llevas mi niñez, quedate la parte que me sobre a mí.
Если ты заберешь мое детство, оставь себе часть обо мне.
Si te largas viviré con la paz que necesito y tanto ansié.
Если ты уйдешь, я буду жить с миром, в котором я нуждался и так жаждал.
Espero que no vuelva más, que se quede tranquilito como está, que él ya tuvo bastante
Я надеюсь, что он больше не вернется, что он успокоится, как есть, что у него уже было достаточно
Fue un tiempo para no olvidar, la zona mala quiere ahora descansar
Это было время, чтобы не забыть, плохая зона хочет сейчас отдохнуть
Que campanilla te cuide, y te guarde
Пусть колокольчик позаботится о тебе и сохранит тебя
A veces gritas desde el cielo
Иногда ты кричишь с неба,
Queriendo destrozar mi calma
Желая разрушить мое спокойствие,
Vas persiguiendo como un trueno
Ты гоняешься, как гром,
Para darme ese relámpago azul
Чтобы дать мне эту Синюю молнию,
Ahora me gritas desde el cielo
Теперь ты кричишь на меня с неба,
Pero te encuentras con mi alma
Но ты встречаешь мою душу.
Conmigo ya no intentes nada
Со мной больше ничего не пытайся.
Parece que el amor me calma. me calma
Кажется, любовь успокаивает меня. это успокаивает меня.
Si te llevas mi niñez, llevate la parte que me sobre a mí.
Если ты забираешь мое детство, забирай то, что обо мне.
Y si te marchas viviré con la paz que necesito y tanto ansié.
И если ты уйдешь, я буду жить с миром, в котором я так нуждался и так жаждал.





Writer(s): Daniel Martin Garcia, David Otero Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.