Dani Martin - Por las Venas (with Joaquín Sabina) (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dani Martin - Por las Venas (with Joaquín Sabina) (En Directo)




Al decirme a mi piel que eres tela
Когда ты говоришь мне, моя кожа, что ты ткань,
Y que yo la costurera pa tejer
И что я швея па вязать
En ese cuerpo bendito una propuesta
В этом благословенном теле предложение
La de hacerte prisionera de mi bien
Чтобы сделать тебя пленницей моего блага.
Al contarme a mi piel que eres perla
Когда ты говоришь мне, моя кожа, что ты жемчужина,
La que quiere a mi ese brillo devolver
Тот, кто хочет вернуть мне этот блеск.
Pa que luzca y ya no mande en mi cabeza
Па, что я выгляжу и больше не командую в моей голове,
Que me tuvo castigado sin mi bien
Который наказал меня без моего блага.
Ay pequeña corre, vuela
Ай маленькая беги, лети.
A sacarme de esta oscura noche gris
Чтобы вытащить меня из этой темной серой ночи,
A meterme de tu vida por las venas
Чтобы вытащить меня из твоей жизни по венам.
A morirte por querer verme vivir
Умереть, чтобы увидеть, как я живу.
Al decirme a mi piel que eres prenda
Когда ты говоришь мне, моя кожа, что ты-одежда,
Pa taparme a los ojos y no ver
Па прикроет мне глаза и не увидит.
Y que ahora ya no vea y solo sienta
И что теперь он больше не видит и только чувствует.
Y me guíen tus ojitos para ser
И веди меня своими маленькими глазками, чтобы быть
Ay pequeña corre, vuela
Ай маленькая беги, лети.
A sacarme de esta oscura noche gris
Чтобы вытащить меня из этой темной серой ночи,
A meterme de tu vida por las venas
Чтобы вытащить меня из твоей жизни по венам.
A morirte por querer verme vivir
Умереть, чтобы увидеть, как я живу.
Ay pequeña...
О, малышка...
Ay pequeña corre, vuela
Ай маленькая беги, лети.
A sacarme de esta oscura noche gris
Чтобы вытащить меня из этой темной серой ночи,
A meterme de tu vida por las venas
Чтобы вытащить меня из твоей жизни по венам.
A morirte por querer verme vivir
Умереть, чтобы увидеть, как я живу.
A meterme de tu vida por las venas
Чтобы вытащить меня из твоей жизни по венам.
A morirte por querer verme vivir
Умереть, чтобы увидеть, как я живу.





Writer(s): Daniel Martin Garcia, Inaki Garcia, Francisco Salazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.