Dani and Lizzy - Who Do We Rely On - traduction des paroles en allemand

Who Do We Rely On - Dani and Lizzytraduction en allemand




Who Do We Rely On
Auf Wen Verlassen Wir Uns
She's overloaded with emotion, bout to explode, blow out her motor
Sie ist emotional überladen, kurz vorm Explodieren, Motorausfall
Can't take any more of the horror; she's broken
Kann das Entsetzen nicht mehr ertragen; sie ist gebrochen
Holdin' on to the order
Hält an der Ordnung fest
The core and soil that keep the family sober and copin'
Der Kern und Boden, die die Familie nüchtern und bewältigend halten
Keep the poisons out of they focus
Hält die Gifte aus ihrem Fokus
The way that they've formed her, they know her
Die Art, wie sie sie formten, sie kennen sie
She's always pushed over; they own her
Sie wird stets überrollt; sie besitzen sie
Manipulation make her stay in the sorrow
Manipulation hält sie im Kummer gefangen
She's tryna grow and move forward, no older than ten years old
Sie versucht zu wachsen und vorwärts, nicht älter als zehn Jahre
Desperate to stay afloat with a fam on her shoulder
Verzweifelt bemüht, über Wasser zu bleiben mit Familie auf Schultern
She's hopeless, gasping for air and she's chokin' prayin' for savior,
Hoffnungslos, schnappt nach Luft, würgt, betet für einen Retter
Countin' the seconds away as she waits in this chamber
Zählt die Sekunden, während sie in dieser Kammer wartet
Isolated, enslaved by the pain and displacement
Isoliert, versklavt vom Schmerz und der Entwurzelung
Fuel for the plan that she's makin' to one day escape them
Treibstoff für den Plan zur Flucht von ihnen eines Tages
Who do we rely on?
Auf wen verlassen wir uns?
When the ones we trust are fallin'?
Wenn die, denen wir vertrauen, fallen?
But they won't get up, they tryin'
Aber sie stehen nicht auf, sie bemühen sich zwar
But not hard enough, for us, for us, for us
Doch nicht genug, für uns, für uns, für uns
Who do we rely on?
Auf wen verlassen wir uns?
When the ones we trust are fallin'?
Wenn die, denen wir vertrauen, fallen?
But they won't get up, they tryin'
Aber sie stehen nicht auf, sie bemühen sich zwar
But not hard enough, for us, for us, for us
Doch nicht genug, für uns, für uns, für uns
He's on the run again, struck by his pop again, he's off the chain
Er ist wieder auf der Flucht, von Papa geschlagen, außer Kontrolle
It's too often he's runnin' off to escape the pain
Zu oft rennt er los, um dem Schmerz zu entkommen
Hoppin' trains with pocket change, he walks through the rain
Springt Züge mit Kleingeld, läuft durch den Regen
Coolin' off from the rage and sweatin' hot from the flames
Kühlt vom Zorn ab und schwitzt heiß vor Flammen
The fire that lies in his skin, adrenaline pumps in his veins
Das Feuer in seiner Haut, Adrenalin flutet die Adern
Anxiety rises, inside him in violent rage
Angst steigt in ihm auf in heftiger Wut
Been being eaten alive from the lies and the pain
Wird lebendig gefressen von Lügen und Pein
He hides, and he cries to the skies
Er versteckt sich und weint zum Himmel
And he prays for some change
Betet um Veränderung inständig
Who do we rely on?
Auf wen verlassen wir uns?
When the ones we trust are fallin'?
Wenn die, denen wir vertrauen, fallen?
But they won't get up, they tryin'
Aber sie stehen nicht auf, sie bemühen sich zwar
But not hard enough, for us, for us, for us
Doch nicht genug, für uns, für uns, für uns
Who do we rely on?
Auf wen verlassen wir uns?
When the ones we trust are fallin'?
Wenn die, denen wir vertrauen, fallen?
But they won't get up, they tryin'
Aber sie stehen nicht auf, sie bemühen sich zwar
But not hard enough, for us, for us, for us
Doch nicht genug, für uns, für uns, für uns
She's hidin' who she's becomin', havin' feelings for someone
Sie verbirgt, wer sie wird, hat Gefühle für jemand
They getting stronger, dreadin' the disapproval from papa
Die stärker werden, fürchtet Papas Missbilligung
Dreadin' her mama, all the kids at the school, the church,
Fürchtet ihre Mama, die Kinder in der Schule, Kirche
all of the drama
all den Wirbel
She's gay, if she comes out she fears nobody will love her
Sie ist homosexuell, fürchtet, niemand wird sie lieben beim Outing
Her parents warned her, keep the silence before dishonor
Eltern warnten, Schweigen bewahren vor Schande
Keep this facade up, persona, don't do this to us, honest
Die Fassade aufrechterhalten, Persona, tu uns das nicht an, echt
The consequences will destroy you, I promise
Die Folgen werden dich vernichten, versprochen
So she kept quiet, confused and stayed in the closet
Also schwieg sie, verwirrt, blieb im Schrank verborgen
Who do we rely on?
Auf wen verlassen wir uns?
When the ones we trust are fallin'?
Wenn die, denen wir vertrauen, fallen?
But they won't get up, they tryin'
Aber sie stehen nicht auf, sie bemühen sich zwar
But not hard enough, for us, for us, for us
Doch nicht genug, für uns, für uns, für us
Who do we rely on?
Auf wen verlassen wir uns?
When the ones we trust are fallin'?
Wenn die, denen wir vertrauen, fallen?
But they won't get up, they tryin'
Aber sie stehen nicht auf, sie bemühen sich zwar
But not hard enough, for us, for us, for us
Doch nicht genug, für uns, für uns, für uns
Who do we rely on?
Auf wen verlassen wir uns?
When the ones we trust are fallin'?
Wenn die, denen wir vertrauen, fallen?
But they won't get up, they tryin'
Aber sie stehen nicht auf, sie bemühen sich zwar
But not hard enough, for us, for us, for us
Doch nicht genug, für uns, für uns, für uns





Writer(s): Danielle Marie Nelson, Elizabeth Anne Nelson, Dannie Wormwood, Jonas Seigel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.