Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Do We Rely On
Auf Wen Verlassen Wir Uns
She's
overloaded
with
emotion,
bout
to
explode,
blow
out
her
motor
Sie
ist
emotional
überladen,
kurz
vorm
Explodieren,
Motorausfall
Can't
take
any
more
of
the
horror;
she's
broken
Kann
das
Entsetzen
nicht
mehr
ertragen;
sie
ist
gebrochen
Holdin'
on
to
the
order
Hält
an
der
Ordnung
fest
The
core
and
soil
that
keep
the
family
sober
and
copin'
Der
Kern
und
Boden,
die
die
Familie
nüchtern
und
bewältigend
halten
Keep
the
poisons
out
of
they
focus
Hält
die
Gifte
aus
ihrem
Fokus
The
way
that
they've
formed
her,
they
know
her
Die
Art,
wie
sie
sie
formten,
sie
kennen
sie
She's
always
pushed
over;
they
own
her
Sie
wird
stets
überrollt;
sie
besitzen
sie
Manipulation
make
her
stay
in
the
sorrow
Manipulation
hält
sie
im
Kummer
gefangen
She's
tryna
grow
and
move
forward,
no
older
than
ten
years
old
Sie
versucht
zu
wachsen
und
vorwärts,
nicht
älter
als
zehn
Jahre
Desperate
to
stay
afloat
with
a
fam
on
her
shoulder
Verzweifelt
bemüht,
über
Wasser
zu
bleiben
mit
Familie
auf
Schultern
She's
hopeless,
gasping
for
air
and
she's
chokin'
prayin'
for
savior,
Hoffnungslos,
schnappt
nach
Luft,
würgt,
betet
für
einen
Retter
Countin'
the
seconds
away
as
she
waits
in
this
chamber
Zählt
die
Sekunden,
während
sie
in
dieser
Kammer
wartet
Isolated,
enslaved
by
the
pain
and
displacement
Isoliert,
versklavt
vom
Schmerz
und
der
Entwurzelung
Fuel
for
the
plan
that
she's
makin'
to
one
day
escape
them
Treibstoff
für
den
Plan
zur
Flucht
von
ihnen
eines
Tages
Who
do
we
rely
on?
Auf
wen
verlassen
wir
uns?
When
the
ones
we
trust
are
fallin'?
Wenn
die,
denen
wir
vertrauen,
fallen?
But
they
won't
get
up,
they
tryin'
Aber
sie
stehen
nicht
auf,
sie
bemühen
sich
zwar
But
not
hard
enough,
for
us,
for
us,
for
us
Doch
nicht
genug,
für
uns,
für
uns,
für
uns
Who
do
we
rely
on?
Auf
wen
verlassen
wir
uns?
When
the
ones
we
trust
are
fallin'?
Wenn
die,
denen
wir
vertrauen,
fallen?
But
they
won't
get
up,
they
tryin'
Aber
sie
stehen
nicht
auf,
sie
bemühen
sich
zwar
But
not
hard
enough,
for
us,
for
us,
for
us
Doch
nicht
genug,
für
uns,
für
uns,
für
uns
He's
on
the
run
again,
struck
by
his
pop
again,
he's
off
the
chain
Er
ist
wieder
auf
der
Flucht,
von
Papa
geschlagen,
außer
Kontrolle
It's
too
often
he's
runnin'
off
to
escape
the
pain
Zu
oft
rennt
er
los,
um
dem
Schmerz
zu
entkommen
Hoppin'
trains
with
pocket
change,
he
walks
through
the
rain
Springt
Züge
mit
Kleingeld,
läuft
durch
den
Regen
Coolin'
off
from
the
rage
and
sweatin'
hot
from
the
flames
Kühlt
vom
Zorn
ab
und
schwitzt
heiß
vor
Flammen
The
fire
that
lies
in
his
skin,
adrenaline
pumps
in
his
veins
Das
Feuer
in
seiner
Haut,
Adrenalin
flutet
die
Adern
Anxiety
rises,
inside
him
in
violent
rage
Angst
steigt
in
ihm
auf
in
heftiger
Wut
Been
being
eaten
alive
from
the
lies
and
the
pain
Wird
lebendig
gefressen
von
Lügen
und
Pein
He
hides,
and
he
cries
to
the
skies
Er
versteckt
sich
und
weint
zum
Himmel
And
he
prays
for
some
change
Betet
um
Veränderung
inständig
Who
do
we
rely
on?
Auf
wen
verlassen
wir
uns?
When
the
ones
we
trust
are
fallin'?
Wenn
die,
denen
wir
vertrauen,
fallen?
But
they
won't
get
up,
they
tryin'
Aber
sie
stehen
nicht
auf,
sie
bemühen
sich
zwar
But
not
hard
enough,
for
us,
for
us,
for
us
Doch
nicht
genug,
für
uns,
für
uns,
für
uns
Who
do
we
rely
on?
Auf
wen
verlassen
wir
uns?
When
the
ones
we
trust
are
fallin'?
Wenn
die,
denen
wir
vertrauen,
fallen?
But
they
won't
get
up,
they
tryin'
Aber
sie
stehen
nicht
auf,
sie
bemühen
sich
zwar
But
not
hard
enough,
for
us,
for
us,
for
us
Doch
nicht
genug,
für
uns,
für
uns,
für
uns
She's
hidin'
who
she's
becomin',
havin'
feelings
for
someone
Sie
verbirgt,
wer
sie
wird,
hat
Gefühle
für
jemand
They
getting
stronger,
dreadin'
the
disapproval
from
papa
Die
stärker
werden,
fürchtet
Papas
Missbilligung
Dreadin'
her
mama,
all
the
kids
at
the
school,
the
church,
Fürchtet
ihre
Mama,
die
Kinder
in
der
Schule,
Kirche
all
of
the
drama
all
den
Wirbel
She's
gay,
if
she
comes
out
she
fears
nobody
will
love
her
Sie
ist
homosexuell,
fürchtet,
niemand
wird
sie
lieben
beim
Outing
Her
parents
warned
her,
keep
the
silence
before
dishonor
Eltern
warnten,
Schweigen
bewahren
vor
Schande
Keep
this
facade
up,
persona,
don't
do
this
to
us,
honest
Die
Fassade
aufrechterhalten,
Persona,
tu
uns
das
nicht
an,
echt
The
consequences
will
destroy
you,
I
promise
Die
Folgen
werden
dich
vernichten,
versprochen
So
she
kept
quiet,
confused
and
stayed
in
the
closet
Also
schwieg
sie,
verwirrt,
blieb
im
Schrank
verborgen
Who
do
we
rely
on?
Auf
wen
verlassen
wir
uns?
When
the
ones
we
trust
are
fallin'?
Wenn
die,
denen
wir
vertrauen,
fallen?
But
they
won't
get
up,
they
tryin'
Aber
sie
stehen
nicht
auf,
sie
bemühen
sich
zwar
But
not
hard
enough,
for
us,
for
us,
for
us
Doch
nicht
genug,
für
uns,
für
uns,
für
us
Who
do
we
rely
on?
Auf
wen
verlassen
wir
uns?
When
the
ones
we
trust
are
fallin'?
Wenn
die,
denen
wir
vertrauen,
fallen?
But
they
won't
get
up,
they
tryin'
Aber
sie
stehen
nicht
auf,
sie
bemühen
sich
zwar
But
not
hard
enough,
for
us,
for
us,
for
us
Doch
nicht
genug,
für
uns,
für
uns,
für
uns
Who
do
we
rely
on?
Auf
wen
verlassen
wir
uns?
When
the
ones
we
trust
are
fallin'?
Wenn
die,
denen
wir
vertrauen,
fallen?
But
they
won't
get
up,
they
tryin'
Aber
sie
stehen
nicht
auf,
sie
bemühen
sich
zwar
But
not
hard
enough,
for
us,
for
us,
for
us
Doch
nicht
genug,
für
uns,
für
uns,
für
uns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danielle Marie Nelson, Elizabeth Anne Nelson, Dannie Wormwood, Jonas Seigel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.