Dani - La fille à la moto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dani - La fille à la moto




La fille à la moto
Девушка на мотоцикле
(Jacques Lanzmann/Michel Pelay)
(Jacques Lanzmann/Michel Pelay)
Je suis la fille à la Suzuki, la fille qui ne dit pas un mot
Я девушка на Suzuki, девушка, которая не говорит ни слова,
La fille qui roule par monts et par vaux.
Девушка, которая ездит по горам и долам.
J′aime risquer ma peau risquer ma vie.
Мне нравится рисковать своей кожей, рисковать своей жизнью.
"Vroum vroum" c'est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".
"Vroum vroum" c′est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".
J'aime mieux faire le plein d'essence que jouer avec mes sens.
Мне больше нравится заправляться бензином, чем играть со своими чувствами.
Je mets la gomme je mets les gaz, j′aime mieux ça qu′écouter du jazz.
Я жму на газ, мне это нравится больше, чем слушать джаз.
"Vroum vroum" c'est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".
"Vroum vroum" c′est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".
Quand je suis sur ma Suzuki, tous et même, même le mikado
Когда я на своем Suzuki, все, и даже сам император,
Pensent à mon corps pensent à mon cri mais j'fonce à 160 chrono.
Думают о моем теле, думают о моем крике, но я несусь на скорости 160.
"Vroum vroum" c′est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".
"Vroum vroum" c'est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".
Mettre le pied sur l′accélérateur, c'est mieux que la main sur un cœur.
Давить на педаль газа лучше, чем держать руку на сердце.
J'préfère être couché sur un guidon plutôt qu′de l′être avec un garçon.
Я предпочитаю лежать на руле, чем лежать с парнем.
"Vroum vroum" c'est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".
"Vroum vroum" c′est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".
Je suis la fille à la moto, je suis la seule, je suis la hun.
Я девушка на мотоцикле, я единственная, я та самая.
La visigoth la fille de demain, j'roule dans la vie au grand galop.
Визиготка, девушка будущего, я мчусь по жизни галопом.
"Vroum vroum" c′est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".
"Vroum vroum" c'est mieux que "chéri mon amour".
"Врум-врум" лучше, чем "дорогой, моя любовь".





Writer(s): Michel Peley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.