Dani - La mia storia tra le dita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dani - La mia storia tra le dita




La mia storia tra le dita
My Story between Your Fingers
Sai penso che
You know what I think
Non sia stato inutile
Wasn't useless
Stare insieme a te
Being together with you
Ok te ne vai
Ok so you're leaving
Decisione discutibile
Questionable decision
Ma sì, lo so, lo sai
But yes, I know, you know
Almeno resta qui per questa sera
At least stay here for the evening
Ma no, che non ci provo stai sicura
Oh no I'm sure you're not trying anything
Può darsi già mi senta troppo solo
Perhaps I already feel alone
Perché conosco quel sorriso
Because I know that smile
Di chi ha già deciso
Of someone who has made up their mind
Quel sorriso già una volta
That smile once before
Mi ha aperto il paradiso
Opened up paradise
Si dice che
It is said that
Per ogni uomo
For every man
C′è un'altra come te
There is another like you
E al posto mio, quindi
And in my place, therefore
Tu troverai qualcun altro
You will find someone else
Uguale no, non credo io
The same, no I don't think so
Ma questa volta abbassi gli occhi e dici
But this time you look down and say
Noi resteremo sempre buoni amici
We will always be good friends
Ma quali buoni amici maledetti
But what good friends dammit
Io un amico lo perdono
I can forgive a friend
Mentre a te, ti amo
Meanwhile, you I love
Può sembrarti anche banale
It may even seem banal to you
Ma è un istinto naturale
But it's a natural instinct
E c′è una cosa che
And there's something that
Io non ti ho detto mai
I never told you
I miei problemi senza te
My problems without you
Si chiaman guai
Are called troubles
Ed è per questo
And that's why you
Che mi vedi fare il duro
See me play the tough guy
In mezzo al mondo
In the middle of the world
Per sentirmi più sicuro
To feel more secure
E se davvero non vuoi dirmi
And if you really don't want to tell me
Che ho sbagliato
That I was wrong
Ricorda a volte un uomo
Remember sometimes a man
Va anche perdonato
Must also be forgiven
Ed invece tu
And instead you
Tu non mi lasci via d'uscita
You leave me no way out
E te ne vai con la mia storia fra le dita
And off you go with my story between your fingers
Ora che fai
What are you doing now
Cerchi una scusa
Looking for an excuse
Se vuoi andare vai
If you want to go, go
Tanto di me
So much of me
Non ti devi preoccupare
You have nothing to worry about
Me la saprò cavare
I'll get by
Stasera scriverò una canzone
Tonight I will write a song
Per soffocare dentro un'esplosione
To choke inside an explosion
Senza pensare troppo alle parole
Without thinking too much about the words
Parlerò di quel sorriso
I will speak of that smile
Di chi ha già deciso
Of someone who has made up their mind
Quel sorriso che una volta
That smile which once
Mi ha aperto il paradiso
Opened up paradise for me
E c′è una cosa che
And there's something that
Io non ti ho detto mai
I never told you
I miei problemi senza te
My problems without you
Si chiaman guai
Are called troubles
Ed è per questo
And that's why you
Che mi vedi fare il duro
See me play the tough guy
In mezzo al mondo
In the middle of the world
Per sentirmi più sicuro
To feel more secure
E se davvero non vuoi dirmi
And if you really don't want to tell me
Che ho sbagliato
That I was wrong
Ricorda a volte un uomo
Remember sometimes a man
Va anche perdonato
Must also be forgiven
Ed invece tu
And instead you
Tu non mi lasci via d′uscita
You leave me no way out
E te ne vai
And off you go
Con la mia storia fra le dita
With my story between your fingers





Writer(s): Dani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.