DaniK - Tout terrain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DaniK - Tout terrain




Tout terrain
Вездеход
OooOoOh
OooOoOh
Il fait froid en c'moment
Сейчас так холодно
C'est la caillance, il faut une grosse caillasse, une grosse caisse
Это круто, нужен большой камень, большая бочка
Mais pour l'instant on est, tout terraiinn
Но пока мы вездеходы
Partout ou on passe on est tout terrain
Куда бы мы ни пошли, мы вездеходы
Dans la street on est tout terrain
На улице мы вездеходы
Dans nieuce on est tout terrain
В neice мы вездеходы
Pour faire des billes on est sous-marins (on est sous-marins)
Чтобы делать деньги, мы подводники (мы подводники)
Faut être malin (oh seigneur), mais t'es malade
Нужно быть умным Боже), но ты болен
Tu me parles d'euros, alors que toi même t'en as pas
Ты говоришь мне о евро, хотя у тебя их даже нет
J'reviens du Sud-Est et du Nord,
Я вернулся с юго-востока и севера,
J'ai fais l'tour mais c'est magnifique
Я объехал все, но это прекрасно
Profite pas, ton coeur est tout terrain, il est maléfique
Не пользуйся, твое сердце вездеход, оно злое
Ratatacou t'as quitté tu parles,
Рататаку, ты ушел, говоришь,
Tu parles, on sait toujours pas qui t'es
Ты говоришь, мы до сих пор не знаем, кто ты
J'ai dis coupé, coupé décalé j'suis l'meilleur, normalisé
Я сказал, порезал, купе-декале, я лучший, стандартизированный
On est tout terrain (c'est vrai), bouge tes reins (aah bon?)
Мы вездеходы (это правда), двигай бедрами (а, правда?)
Fais gaffe à pas te tacher, on va te tacler sur ton propre terrain
Смотри не испачкайся, мы загоним тебя в угол на твоем же поле
Tout le monde h-24 sur l'terrain, mince oh, oh putain
Весь мир 24 часа в сутки на поле, блин, о, черт возьми
Quel terrain tu vas choisir, oh tu t'es foutu dans un sale pétrin
Какое поле ты выберешь, о, ты попал в неприятности
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Давай, давай, то, что 2A гибкие
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Давай, давай, то, что 2A гибкие
Souah, souah
Суа, суа
Tout terrain, les gars façon tout terrain
Вездеход, парни, как вездеход
Les filles aussi sont tout terrain
Девушки тоже вездеходы
Tout le monde est tout terrain
Весь мир - это вездеход
Aller bouge tes reins, fait gaffe à pas tacher
Давай, двигай бедрами, смотри не испачкайся
On te tape sur ton propre terrain, soit pas faché
Мы бьем тебя на твоем же поле, не злись
Ratatacou t'as quitté tu parles,
Рататаку, ты ушел, говоришь,
Tu parles, on sait toujours pas qui t'es
Ты говоришь, мы до сих пор не знаем, кто ты
J'ai dis coupé, coupé décalé j'suis l'meilleur, normalisé
Я сказал, порезал, купе-декале, я лучший, стандартизированный
On est tout terrain (c'est vrai), bouge tes reins (aah bon?)
Мы вездеходы (это правда), двигай бедрами (а, правда?)
Fais gaffe à pas te tacher, on va te tacler sur ton propre terrain
Смотри не испачкайся, мы загоним тебя в угол на твоем же поле
Tout le monde h-24 sur l'terrain, mince oh, oh putain
Весь мир 24 часа в сутки на поле, блин, о, черт возьми
Quel terrain tu vas choisir, oh tu t'es foutu dans un sale pétrin
Какое поле ты выберешь, о, ты попал в неприятности
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Давай, давай, то, что 2A гибкие
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Давай, давай, то, что 2A гибкие
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Давай, давай, то, что 2A гибкие
Ratatacou t'as quitté tu parles,
Рататаку, ты ушел, говоришь,
Tu parles, on sait toujours pas qui t'es
Ты говоришь, мы до сих пор не знаем, кто ты
On est tout terrain (c'est vrai), bouge tes reins (aah bon?)
Мы вездеходы (это правда), двигай бедрами (а, правда?)
Fais gaffe à pas te tacher, on va te tacler sur ton propre terrain
Смотри не испачкайся, мы загоним тебя в угол на твоем же поле
Tout le monde h-24 sur l'terrain, mince oh, oh putain
Весь мир 24 часа в сутки на поле, блин, о, черт возьми
Quel terrain tu vas choisir, oh tu t'es foutu dans un sale pétrin
Какое поле ты выберешь, о, ты попал в неприятности
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
Мы вездеходы, мы идем вездеходамии





Writer(s): Danik, Shiruken Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.