Paroles et traduction Daniel - Apenas Mais uma de Amor (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apenas Mais uma de Amor (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Просто ещё одна история любви (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Eu
gosto
tanto
de
você
Я
так
тебя
люблю,
Que
até
prefiro
esconder
Что
даже
прячу
это,
Deixo
assim
ficar
Позволяю
этому
оставаться
Subentendido
Неозвученным,
Como
uma
idéia
que
existe
na
cabeça
Как
мысль,
живущая
в
голове,
E
não
tem
a
menor
obrigação
de
acontecer
И
не
имеющая
ни
малейшего
шанса
воплотиться.
Eu
acho
tão
bonito
isso
Мне
так
нравится
это,
De
ser
abstrato
baby
Эта
абстрактность,
милая,
A
beleza
é
mesmo
tão
fugaz
Ведь
красота
так
мимолетна.
É
uma
idéia
que
existe
na
cabeça
Это
мысль,
живущая
в
голове,
E
não
tem
a
menor
pretensão
de
acontecer
И
не
имеющая
ни
малейшего
намерения
воплотиться.
Pode
até
parecer
fraqueza
Это
может
показаться
слабостью,
Pois
que
seja
fraqueza
então,
Ну
и
пусть
будет
слабостью,
A
alegria
que
me
dá
Радость,
которую
ты
мне
даришь,
Isso
vai
sem
eu
dizer
Не
нуждается
в
словах.
Se
amanhã
não
for
nada
disso
Если
завтра
всё
изменится,
Caberá
só
a
mim
esquecer
Только
мне
решать,
забыть
ли
всё.
O
que
eu
ganho,
o
que
eu
perco
Что
я
приобретаю,
что
теряю,
Ninguém
precisa
saber
Никому
не
нужно
знать.
Eu
gosto
tanto
de
você
Я
так
тебя
люблю,
Que
até
prefiro
esconder
Что
даже
прячу
это,
Deixo
assim
ficar
Позволяю
этому
оставаться
Subentendido
Неозвученным,
Como
uma
idéia
que
existe
na
cabeça
Как
мысль,
живущая
в
голове,
E
não
tem
a
menor
pretensão
de
acontecer
И
не
имеющая
ни
малейшего
намерения
воплотиться.
Pode
até
parecer
fraqueza
Это
может
показаться
слабостью,
Pois
que
seja
fraqueza
então,
Ну
и
пусть
будет
слабостью,
A
alegria
que
me
dá
Радость,
которую
ты
мне
даришь,
Isso
vai
sem
eu
dizer
Не
нуждается
в
словах.
Se
amanhã
não
for
nada
disso
Если
завтра
всё
изменится,
Caberá
só
a
mim
esquecer
Только
мне
решать,
забыть
ли
всё.
E
eu
vou
sobreviver...
И
я
переживу
это...
O
que
eu
ganho,
o
que
eu
perco
Что
я
приобретаю,
что
теряю,
Ninguém
precisa
saber
Никому
не
нужно
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lulu Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.