Daniel - Arribada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel - Arribada




Arribada
Arrival
Quando a saudade no meu peito fez morada
When the longing in my chest made its home
Foi na arribada da paixão que desgarrou
It was at the arrival of the passion that was shattered
Eu aboiei eu madrinhei estrada afora
I floated I christened the road ahead
E o berrante da tristeza repicou
And the bugle of sadness rang out
Parei na sombra, da incerteza e me deitei
I stopped in the shadow, of uncertainty and lay down
Nas folhas secas que cairam sobre o chão
In the dry leaves that fell upon the ground
Alí peguei no sono e então sonhei com ela
There I fell asleep and then I dreamed of her
E acordei com soluço no coração
And I woke up with a sob in my heart
Ai, ai, ai, saudade é feito boiada que vem e vai
Ai, ai, ai, longing is like a herd of cattle that comes and goes
Ai meu bem
Oh my love
Saudade volta mas você não vem
Longing returns but you do not come
Mato fechado busco o brilho de outro de olhar
Through the dense forest I search for the glow of another gaze
Abro picadas, caminhos sem direção
I open trails, paths without direction
E derepente vejo que todo caminho
And suddenly I see that every path
Me leva sempre rumo ao seu coração
Always leads me to your heart
Hoje eu sou boiadeiro sem boiada
Today I am a cowboy without a herd
Montado na vontade de te encontrar
Mounted on the desire to find you
Amargando uma saudade eu vou vivendo
Embittering a longing I live on
Buscando seu amor eu vivo a caminhar
Searching for your love I live to walk
Ai, ai, ai, saudade é feito boiada que vem e vai
Ai, ai, ai, longing is like a herd of cattle that comes and goes
Ai meu bem
Oh my love
Saudade volta mas você não vem
Longing returns but you do not come
Ai, ai, ai, saudade é feito boiada que vem e vai
Ai, ai, ai, longing is like a herd of cattle that comes and goes
Ai meu bem
Oh my love
Saudade volta mas você não vem
Longing returns but you do not come
Saudade volta mas você não vem
Longing returns but you do not come





Writer(s): Rick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.