Daniel - Disparada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel - Disparada




Disparada
Disparada
Prepare o seu coração
Prepare your heart
Pras coisas que eu vou contar
For the things I'm going to tell you
Eu venho do sertão
I come from the backlands
Eu venho do sertão
I come from the backlands
Eu venho do sertão
I come from the backlands
E posso não lhe agradar
And I may not please you
Aprendi a dizer não
I learned to say no
Ver a morte sem chorar
To see death without crying
E a morte, o destino, tudo
And death, destiny, everything
A morte, o destino, tudo
Death, destiny, everything
Estava fora de lugar
Was out of place
Eu vivo pra consertar
I live to fix it
Na boiada fui boi
In the herd I was once a steer
Mas um dia me montei
But one day I saddled up
Não por um motivo meu
Not for a reason of mine
Ou de quem comigo houvesse
Or of anyone who had been with me
Que qualquer querer tivesse
Who had any desire
Porém por necessidade
But out of necessity
Do dono de uma boiada
Of the owner of a herd
Cujo vaqueiro morreu
Whose vaquero had died
Boiadeiro, muito tempo
Drover, a long time
Laço firme, braço forte
Firm lasso, strong arm
Muito gado muita gente
Many cattle, many people
Pela vida segurei
Through life I held on
Seguia como num sonho
I rode as in a dream
E boiadeiro era um rei
And a drover was a king
Mas o mundo foi rodando
But the world kept turning
Nas patas do meu cavalo
On the heels of my horse
E nos sonhos que eu fui sonhando
And in the dreams I was dreaming
As visões se clareando
The visions became clear
As visões se clareando
The visions became clear
Até que um dia acordei
Until one day I awoke
Então não pude seguir
Then I could not go on
Valente em lugar tenente
Brave in the place of a lieutenant
E dono de gado e gente
And owner of cattle and people
Porque gado a gente marca
Because we mark cattle
Tange, ferra, engorda e mata
We brand, fatten, and slaughter
Mas com gente é diferente
But with people it's different
Se você não concordar
If you do not agree
Não posso me desculpar
I cannot apologize
Não canto pra enganar
I do not sing to deceive
Vou pegar minha viola
I will take my guitar
Vou deixar você de lado
I will leave you behind
Vou cantar noutro lugar
I will sing elsewhere
Na boiada fui boi, boiadeiro fui rei
In the herd I was once a steer, a drover, once a king
Não por mim nem por ninguém
Not for me nor for anyone
Que junto comigo houvesse
Who had been with me
Que quissesse ou que pudesse
Who wanted or who could
Por qualquer coisa de seu
For anything of his own
Por qualquer coisa de seu
For anything of his own
Querer ir mais longe que eu
To want to go further than me
Mas o mundo foi rodando
But the world kept turning
Nas patas do meu cavalo
On the heels of my horse
E que um dia montei
And since one day I saddled up
Agora sou cavaleiro
Now I am a knight
Laço firme, braço forte
Firm lasso, strong arm
Num reino que não tem rei
In a kingdom that has no king
Na boiada fui boi, boiadeiro fui rei
In the herd I was once a steer, a drover, once a king
Não por mim nem por ninguém
Not for me nor for anyone
Que junto comigo houvesse
Who had been with me
Que quissesse ou que pudesse
Who wanted or who could
Por qualquer coisa de seu
For anything of his own
Por qualquer coisa de seu
For anything of his own
Querer ir mais longe que eu
To want to go further than me
Mas o mundo foi rodando
But the world kept turning
Nas patas do meu cavalo
On the heels of my horse
E que um dia montei
And since one day I saddled up
Agora sou cavaleiro
Now I am a knight
Laço firme, braço forte
Firm lasso, strong arm
Num reino que não tem rei
In a kingdom that has no king
Lálá laiá laiá laiá láláiá
La-la la-la la-la la-la la-la
Lálá laiá laiá laiá láláiá
La-la la-la la-la la-la la-la





Writer(s): Geraldo Vandré, Théo De Barros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.