Paroles et traduction Daniel - Dona do Meu Destino (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Dona do Meu Destino (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Mistress of My Destiny (Live at Cine São José - Brotas/SP)
Quando
a
tarde
cai
eu
olho
da
janela
pessoas
passando
As
the
afternoon
falls,
I
watch
from
the
window
as
people
pass
by
Fico
esperando
e
me
vem
na
lembrança
seu
último
beijo
I
wait
and
your
last
kiss
comes
to
mind
Eu
nunca
mais
tranquei
a
porta
desde
que
saiu
I've
never
locked
the
door
since
you
left
Eu
nunca
mais
fechei
meus
olhos
pra
dormir
I've
never
closed
my
eyes
to
sleep
Tudo
fico
triste
sem
você
nesse
vazio
eu
choro,
Everything
is
sad
without
you
in
this
emptiness
I
cry,
Choro,
eu
choro
I
cry,
I
cry
A
noite
chega
e
traz
a
luz
do
seu
olhar
na
lua
Night
falls
and
brings
the
light
of
your
gaze
to
the
moon
Alcanço
as
estrelas
e
volto
a
ser
menino
I
reach
for
the
stars
and
become
a
child
again
Se
for
preciso
eu
te
espero
mais
quinhentos
anos
If
necessary,
I'll
wait
for
you
another
five
hundred
years
Por
toda
a
minha
vida,
você
é
meu
destino
For
all
my
life,
you
are
my
destiny
Dona,
dona
do
meu
destino
Mistress,
mistress
of
my
destiny
Assim
vou
vivendo
levando
na
raça
sigo
meu
instinto
So
I
live,
driven
by
instinct
Olhos
rasos
d'água
com
sede
de
amor,
coração
faminto
Eyes
full
of
tears,
thirsty
for
love,
a
hungry
heart
Na
mesma
janela
que
eu
te
vi
partir
e
que
eu
fiquei
chorando
At
the
same
window
where
I
watched
you
leave
and
where
I
cried
Caído
de
amor,
em
qualquer
fim
de
tarde
estarei
te
esperando
Falling
in
love,
every
afternoon
I'll
be
waiting
for
you
Eu
nunca
mais
tranquei
a
porta
desde
que
saiu
I've
never
locked
the
door
since
you
left
Eu
nunca
mais
fechei
meus
olhos
pra
dormir...
I've
never
closed
my
eyes
to
sleep...
A
noite
chega
e
traz
a
luz
do
seu
olhar
na
lua
Night
falls
and
brings
the
light
of
your
gaze
to
the
moon
Alcanço
as
estrelas
e
volto
a
ser
menino
I
reach
for
the
stars
and
become
a
child
again
Se
for
preciso
eu
te
espero
mais
quinhentos
anos
If
necessary,
I'll
wait
for
you
another
five
hundred
years
Por
toda
a
minha
vida,
você
é
meu
destino
For
all
my
life,
you
are
my
destiny
Dona,
oh
dona
do
meu
destino
Mistress,
mistress
of
my
destiny
Assim
vou
vivendo
levando
na
raça
sigo
meu
instinto
So
I
live,
driven
by
instinct
Olhos
rasos
d'água
com
sede
de
amor,
coração
faminto
Eyes
full
of
tears,
thirsty
for
love,
a
hungry
heart
Na
mesma
janela
que
eu
te
vi
partir
e
que
eu
fiquei
chorando
At
the
same
window
where
I
watched
you
leave
and
where
I
cried
Caído
de
amor,
em
qualquer
fim
de
tarde
estarei
te
esperando
Falling
in
love,
every
afternoon
I'll
be
waiting
for
you
Caído
de
amor,
em
qualquer
fim
de
tarde
estarei
te
esperando.
Falling
in
love,
every
afternoon
I'll
be
waiting
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ze henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.