Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estourou um Cano
Broken Pipe
Tá
jorrando
mulher,
tá
You're
pouring,
baby,
you're
Tá
jorrando
mulher
You're
pouring,
baby
Acho
que
estourou
um
cano
I
think
a
pipe
has
burst
E
tá
jorrando
mulher
And
you're
pouring,
baby
Derramando
mulher,
tá
You're
flowing,
baby,
you're
Tá
derramando
mulher
You're
flowing,
baby
Acho
que
estourou
um
cano
I
think
a
pipe
has
burst
E
tá
derramando
mulher
And
you're
flowing,
baby
Eu
estou
no
lugar
certo
I'm
in
the
right
place
Preciso
ficar
esperto
I
need
to
stay
awake
Pra
não
sair
daqui
sozinho
So
I
don't
leave
here
alone
Tem
mulher
de
todo
jeito
There's
women
of
all
kinds
Esse
é
o
lugar
perfeito
This
is
the
perfect
place
Pra
quem
tá
querendo
carinho
For
someone
who's
looking
for
affection
Festa
tua
tem
cerveja
Your
party
has
beer
Viola
e
moda
sertaneja
Guitars
and
country
music
E
muita
mulher
sobrando
And
lots
of
women
to
spare
Sé
não
se
arruma
quem
não
quer
If
you
don't
find
someone,
it's
not
your
fault
Aqui
tá
jorrando
mulher
Here
you're
pouring,
baby
Eu
acho
que
estourou
um
cano
I
think
a
pipe
has
burst
Já
tem
quase
uma
semana
It's
been
almost
a
week
Que
eu
to
sem
moer
a
cana
Since
I've
ground
sugar
cane
Tô
precisando
de
um
cafuné
I
need
a
cuddle
Precisando
de
um
abraço
I
need
a
hug
De
um
carinho,
de
um
amasso
A
caress,
a
kiss
Dormir
nos
braços
To
sleep
in
the
arms
A
festa
tá
animada
The
party
is
lively
É
bom
ver
casa
lotada
It's
great
to
see
the
house
full
E
muita
mulher
chegando
And
lots
of
women
coming
Tá
parecendo
um
harém
It
looks
like
a
harem
Eu
não
sei
de
onde
vem
I
don't
know
where
they're
coming
from
Eu
acho
que
estourou
um
cano
I
think
a
pipe
has
burst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.