Paroles et traduction Daniel - Filho Adotivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho Adotivo
Приёмный сын
Queria
cantar
uma
canção
especial
Дорогая,
я
хотел
бы
спеть
тебе
особенную
песню.
Uma
música
que
fala
da
família
Песню
о
семье.
Dessa
raiz
tão
forte
que
é
a
nossa
família,
né?
О
наших
крепких
семейных
корнях,
понимаешь?
Essa
coisa
tão
boa
Эта
такая
важная
вещь.
Feliz
aquele
que
tem
uma
família
do
seu
lado,
né?
Счастлив
тот,
у
кого
есть
семья
рядом,
правда?
Pra
te
dar
tudo,
te
dar...
conforto,
estrutura
Чтобы
дать
тебе
всё...
комфорт,
поддержку.
Essa
aqui
é
uma
família
de
origem
simples
Моя
семья
была
из
простых
людей.
Mas
com
o
principal
e
o
essencial,
o
amor
Но
у
нас
было
главное
и
самое
важное
— любовь.
Com
sacrificio
eu
criei
meus
sete
filhos
С
большим
трудом
я
вырастил
семерых
детей.
Do
meu
sangue
eram
seis
Шестеро
были
моими
родными.
E
um
peguei
com
quase
um
mês
А
одного
я
взял,
когда
ему
был
почти
месяц.
Fui
viajante,
fui
roceiro,
fui
andante
Я
был
странником,
батраком,
скитальцем.
E
pra
alimentar
meus
filhos
И
чтобы
прокормить
своих
детей,
Não
comi
pra
mais
de
vez
Я
сам
часто
оставался
голодным.
Sete
crianças,
sete
bocas
inocentes
Семеро
детей,
семеро
невинных
ртов.
Muito
pobres
mas
contentes
Мы
были
очень
бедны,
но
довольны.
Não
deixei
nada
faltar
Я
ни
в
чём
им
не
отказывал.
Foram
crescendo,
foi
ficando
mais
difícil
Они
росли,
и
становилось
всё
труднее.
Trabalhei
de
sol
a
sol
Я
работал
от
зари
до
зари,
Mas
eles
tinham
que
estudar
Но
они
должны
были
учиться.
Meu
sofrimento,
ah,
meu
Deus
valeu
a
pena
Мои
страдания,
о,
Боже,
стоили
того.
Quantas
lágrimas
chorei
Сколько
слёз
я
пролил,
Mas
tudo
foi
com
muito
amor
Но
всё
это
было
с
большой
любовью.
Sete
diplomas
Семь
дипломов.
Sendo
seis
muito
importantes
Шестеро
из
них
очень
важны.
Que
as
custas
de
uma
enxada
Ценой
мозолей
на
руках,
Conseguiram
ser
doutor
Они
стали
докторами.
Hoje
estou
velho,
meus
cabelos
branqueados
Сегодня
я
стар,
мои
волосы
седые.
O
meu
corpo
está
surrado
Моё
тело
изношено.
Minhas
mãos
nem
mexem
mais
Мои
руки
почти
не
двигаются.
Uso
bengala,
sei
que
dou
muito
trabalho
Я
хожу
с
тростью,
знаю,
что
доставляю
много
хлопот.
Sei
que
às
vezes
atrapalho
Знаю,
что
иногда
мешаю
Meus
filhos
até
demais
Своим
детям
даже
слишком.
Passou
o
tempo
e
eu
fiquei
muito
doente
Прошло
время,
и
я
сильно
заболел.
Hoje
vivo
num
asilo
Сейчас
живу
в
доме
престарелых.
E
só
um
filho
vem
me
ver
И
только
один
сын
приходит
меня
навестить.
Esse
meu
filho
Этот
мой
сын,
Coitadinho,
muito
honesto
Бедняга,
очень
честный.
Vive
apenas
do
trabalho
que
arranjou
para
viver
Живёт
только
на
ту
зарплату,
которую
смог
найти.
Mas
Deus
é
grande
Но
Бог
велик.
Vai
ouvir
as
minhas
preces
Он
услышит
мои
молитвы.
Esse
meu
filho
querido
vai
vencer,
eu
sei
que
vai
Этот
мой
дорогой
сын
добьется
успеха,
я
знаю,
что
добьется.
Que
não
vejo
os
outros
filhos
Я
не
видел
других
своих
детей.
Sei
que
eles
estão
bem
e
não
precisam
mais
do
pai
Я
знаю,
что
у
них
всё
хорошо,
и
они
больше
не
нуждаются
в
отце.
Um
belo
dia,
me
sentindo
abandonado
Однажды,
чувствуя
себя
покинутым,
Ouvi
uma
voz
bem
do
meu
lado
Я
услышал
голос
рядом
с
собой:
Pai
eu
vim
pra
te
buscar
«Папа,
я
пришёл
забрать
тебя».
Arrume
as
malas
«Собирай
вещи,
Vem
comigo,
pois
venci
Пойдём
со
мной,
я
добился
успеха.
Comprei
casa
e
tenho
esposa
e
o
seu
neto
vai
chegar
Я
купил
дом,
у
меня
есть
жена,
и
скоро
родится
твой
внук».
Eu
chorei
e
olhei
pro
céu
Я
заплакал
и
посмотрел
на
небо.
Obrigado
meu
Senhor,
a
recompensa
já
chegou
Спасибо,
Господи,
награда
уже
пришла.
Meu
Deus
proteja
os
meus
seis
filhos
queridos
Боже,
храни
моих
шестерых
дорогих
детей.
Mas
foi
meu
filho
adotivo
Но
это
мой
приёмный
сын
Que
a
esse
velho
amparou
Поддержал
этого
старика.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Moreira, Wayne Sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.