Daniel - Filho Adotivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel - Filho Adotivo




Filho Adotivo
Приёмный сын
Queria cantar uma canção especial
Дорогая, я хотел бы спеть тебе особенную песню.
Uma música que fala da família
Песню о семье.
Dessa raiz tão forte que é a nossa família, né?
О наших крепких семейных корнях, понимаешь?
Essa coisa tão boa
Эта такая важная вещь.
Feliz aquele que tem uma família do seu lado, né?
Счастлив тот, у кого есть семья рядом, правда?
Pra te dar tudo, te dar... conforto, estrutura
Чтобы дать тебе всё... комфорт, поддержку.
Essa aqui é uma família de origem simples
Моя семья была из простых людей.
Mas com o principal e o essencial, o amor
Но у нас было главное и самое важное любовь.
Com sacrificio eu criei meus sete filhos
С большим трудом я вырастил семерых детей.
Do meu sangue eram seis
Шестеро были моими родными.
E um peguei com quase um mês
А одного я взял, когда ему был почти месяц.
Fui viajante, fui roceiro, fui andante
Я был странником, батраком, скитальцем.
E pra alimentar meus filhos
И чтобы прокормить своих детей,
Não comi pra mais de vez
Я сам часто оставался голодным.
Sete crianças, sete bocas inocentes
Семеро детей, семеро невинных ртов.
Muito pobres mas contentes
Мы были очень бедны, но довольны.
Não deixei nada faltar
Я ни в чём им не отказывал.
Foram crescendo, foi ficando mais difícil
Они росли, и становилось всё труднее.
Trabalhei de sol a sol
Я работал от зари до зари,
Mas eles tinham que estudar
Но они должны были учиться.
Meu sofrimento, ah, meu Deus valeu a pena
Мои страдания, о, Боже, стоили того.
Quantas lágrimas chorei
Сколько слёз я пролил,
Mas tudo foi com muito amor
Но всё это было с большой любовью.
Sete diplomas
Семь дипломов.
Sendo seis muito importantes
Шестеро из них очень важны.
Que as custas de uma enxada
Ценой мозолей на руках,
Conseguiram ser doutor
Они стали докторами.
Hoje estou velho, meus cabelos branqueados
Сегодня я стар, мои волосы седые.
O meu corpo está surrado
Моё тело изношено.
Minhas mãos nem mexem mais
Мои руки почти не двигаются.
Uso bengala, sei que dou muito trabalho
Я хожу с тростью, знаю, что доставляю много хлопот.
Sei que às vezes atrapalho
Знаю, что иногда мешаю
Meus filhos até demais
Своим детям даже слишком.
Passou o tempo e eu fiquei muito doente
Прошло время, и я сильно заболел.
Hoje vivo num asilo
Сейчас живу в доме престарелых.
E um filho vem me ver
И только один сын приходит меня навестить.
Esse meu filho
Этот мой сын,
Coitadinho, muito honesto
Бедняга, очень честный.
Vive apenas do trabalho que arranjou para viver
Живёт только на ту зарплату, которую смог найти.
Mas Deus é grande
Но Бог велик.
Vai ouvir as minhas preces
Он услышит мои молитвы.
Esse meu filho querido vai vencer, eu sei que vai
Этот мой дорогой сын добьется успеха, я знаю, что добьется.
Faz muito tempo
Давно
Que não vejo os outros filhos
Я не видел других своих детей.
Sei que eles estão bem e não precisam mais do pai
Я знаю, что у них всё хорошо, и они больше не нуждаются в отце.
Um belo dia, me sentindo abandonado
Однажды, чувствуя себя покинутым,
Ouvi uma voz bem do meu lado
Я услышал голос рядом с собой:
Pai eu vim pra te buscar
«Папа, я пришёл забрать тебя».
Arrume as malas
«Собирай вещи,
Vem comigo, pois venci
Пойдём со мной, я добился успеха.
Comprei casa e tenho esposa e o seu neto vai chegar
Я купил дом, у меня есть жена, и скоро родится твой внук».
De alegria
От радости
Eu chorei e olhei pro céu
Я заплакал и посмотрел на небо.
Obrigado meu Senhor, a recompensa chegou
Спасибо, Господи, награда уже пришла.
Meu Deus proteja os meus seis filhos queridos
Боже, храни моих шестерых дорогих детей.
Mas foi meu filho adotivo
Но это мой приёмный сын
Que a esse velho amparou
Поддержал этого старика.





Writer(s): Arthur Moreira, Wayne Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.