Daniel - Pout Pourri : Alguém / Minha Estrela Perdida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel - Pout Pourri : Alguém / Minha Estrela Perdida




Pout Pourri : Alguém / Minha Estrela Perdida
Попурри: Кто-то / Моя потерянная звезда
Alguém, eu preciso ter alguém
Кто-то, мне нужен кто-то,
Alguém, que me faça ser feliz
Кто-то, кто сделает меня счастливым,
Alguém, pra ficar junto de mim
Кто-то, чтобы быть рядом со мной,
Alguém, que me queira amar também
Кто-то, кто тоже захочет любить меня.
De noite se a chuva cair eu quero deitar e dormir
Ночью, если пойдет дождь, я хочу лечь и уснуть
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
В объятиях любви, которая умеет плавать в моем сердце.
E quando o sol me acordar eu quero voltar a sonhar
И когда солнце разбудит меня, я хочу снова мечтать,
Que a vida me deu de presente o que EU tinha direito
Что жизнь подарила мне то, на что я имею право.
(Quero amar) quero amar (sem pensar) sem pensar
(Хочу любить) хочу любить (не думая) не думая,
Que um dia alguém me fez chorar matou meu sentimento
Что однажды кто-то заставил меня плакать, убил мои чувства.
(Quero amar) quero amar (sem pensar) sem pensar
(Хочу любить) хочу любить (не думая) не думая,
Que o amor pra ser verdade tem que machucar por dentro
Что любовь, чтобы быть настоящей, должна ранить изнутри.
Mente que eu finjo que acredito no seu coração
Лги, я притворюсь, что верю твоему сердцу.
Conta uma mentira pra minha paixão
Расскажи ложь моей страсти.
Diz que ainda sou o que você mais quis
Скажи, что я все еще тот, кого ты больше всего хотела.
Mente que eu sou um sonho lindo que você sonhou
Солги, что я прекрасный сон, который тебе приснился,
Que a vida inteira você me esperou
Что всю жизнь ты ждала меня.
Basta o seu sorriso pra me ver feliz
Достаточно твоей улыбки, чтобы сделать меня счастливым.
um beijo e nada mais
Только поцелуй и ничего больше,
Pra deixar você em paz
Чтобы оставить тебя в покое
E encontrar a minha estrela perdida
И найти мою потерянную звезду.
um sonho e nada mais
Только сон и ничего больше.
Depois disso tanto faz
После этого все равно.
Uma noite pra esquecer de uma vida
Одна ночь, чтобы забыть о жизни.
Minha estrela perdida
Моя потерянная звезда.





Writer(s): Cesar Augusto, Piska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.