Paroles et traduction Daniel - Donde Me Quieras Llevar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Me Quieras Llevar
Where You Want to Take Me
Yo
quiero
que
me
lleves
allí
I
want
you
to
take
me
there
Yo
quiero
que
me
engañes
I
want
you
to
deceive
me
Como
lo
haces
cada
día
Like
you
do
every
day
Pa'
olvidarte
del
amor.
To
forget
about
love.
Borrón
y
cuenta
nueva
pa'
variar
Wipe
the
slate
clean
and
start
over
Y
sin
quererte
abandonar,
And
without
wanting
to
leave
you,
Que
tu
boquita
me
embelesa,
y
que
me
muero
por
probar.
Your
little
mouth
enchants
me,
and
I'm
dying
to
taste
it.
Y
en
la
roca
de
aquella
playa,
donde
esperabas
la
madrugada
And
on
the
rock
of
that
beach,
where
you
waited
for
the
dawn
Pidiendo
un
poco
de
tiempo
al
tiempo,
pa'
que
dejaras
de
hablar.
Asking
for
a
little
time,
so
that
you
could
stop
talking.
Nació
sin
prisa
pero
sin
pausa,
con
poco
beso
y
mucha
palabra
It
was
born
slowly
but
surely,
with
few
kisses
and
many
words
Como
un
barquito
de
corta
vela
que
no
se
pueda
volcar.
Like
a
little
boat
with
short
sails
that
can't
capsize.
Bajo
la
sombra
de
una
palmera,
junto
al
rosal
y
a
la
hierbabuena
Under
the
shade
of
a
palm
tree,
next
to
the
rose
and
the
spearmint
Con
la
guitarra
y
a
tu
candela,
donde
me
quieras
llevar.
With
the
guitar
and
your
candle,
where
you
want
to
take
me.
Donde
me
quieras
llevar...
Where
you
want
to
take
me...
Yo
quiero
que
me
quieras
tal
vez,
I
want
you
to
love
me,
maybe
Yo
quiero
imaginarte,
vestidita
de
luna
y
subir
a
buscarte
I
want
to
imagine
you,
dressed
in
moonlight
and
climb
up
to
find
you
Perdida
como
el
más
puro
coral
Lost
like
the
purest
coral
Y
yo
sin
encontrarte
And
me,
without
finding
you
Sin
dejarme
ni
una
pista,
pa'
que
te
pueda
buscar
Without
leaving
me
even
a
clue,
so
that
I
can
find
you
Y
en
la
roca
de
aquella
playa,
donde
esperabas
la
madrugada
And
on
the
rock
of
that
beach,
where
you
waited
for
the
dawn
Pidiendo
un
poco
de
tiempo
al
tiempo,
pa'
que
dejaras
de
hablar.
Asking
for
a
little
time,
so
that
you
could
stop
talking.
Nació
sin
prisa
pero
sin
pausa,
con
poco
beso
y
mucha
palabra
It
was
born
slowly
but
surely,
with
few
kisses
and
many
words
Como
un
barquito
de
corta
vela
que
no
se
pueda
volcar.
Like
a
little
boat
with
short
sails
that
can't
capsize.
Bajo
la
sombra
de
una
palmera,
junto
al
rosal
y
a
la
hierbabuena
Under
the
shade
of
a
palm
tree,
next
to
the
rose
and
the
spearmint
Con
la
guitarra
y
a
tu
candela,
donde
me
quieras
llevar.
With
the
guitar
and
your
candle,
where
you
want
to
take
me.
Y
en
la
roca
de
aquella
playa,
donde
esperabas
la
madrugada
And
on
the
rock
of
that
beach,
where
you
waited
for
the
dawn
Pidiendo
un
poco
de
tiempo
al
tiempo,
pa'
que
dejaras
de
hablar.
Asking
for
a
little
time,
so
that
you
could
stop
talking.
Nació
sin
prisa
pero
sin
pausa,
con
poco
beso
y
mucha
palabra
It
was
born
slowly
but
surely,
with
few
kisses
and
many
words
Como
un
barquito
de
corta
vela
que
no
se
pueda
volcar.
Like
a
little
boat
with
short
sails
that
can't
capsize.
Bajo
la
sombra
de
una
palmera,
junto
al
rosal
y
a
la
hierbabuena
Under
the
shade
of
a
palm
tree,
next
to
the
rose
and
the
spearmint
Con
la
guitarra
y
a
tu
candela,
donde
me
quieras
llevar.
With
the
guitar
and
your
candle,
where
you
want
to
take
me.
Donde
me
quieras
llevar...
Where
you
want
to
take
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Forteza Rey Segura, Daniel Frances Rubio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.