Daniel - No Me Dejes Hoy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel - No Me Dejes Hoy




No Me Dejes Hoy
Не оставляй меня сегодня
Y un día sin ti, es como castigarme.
И день без тебя, как наказание.
Parece que no lo entiendas;
Кажется, ты не понимаешь;
Que sin ti, el final se me acerca.
Что без тебя конец близок.
Se me cierran las puertas,
Двери закрываются,
Se me apaga el color, piso mierda.
Цвета гаснут, я в дерьме.
Y un día más, es como avergonzarme;
И еще один день, как позор;
Como no cumplir mi promesa, sin dejarla impurezas de lastre.
Как не сдержать обещание, не оставив нечистот балласта.
Se consumen las velas;
Свечи догорают;
Por esta vez, dejaré de agobiarte.
На этот раз, я перестану тебя мучить.
Pero no se te ocurre nada podríamos ir al valle,
Но если тебе ничего не приходит в голову, мы могли бы пойти в долину,
Aquél que tu mirada me causa una cosita en mi corazón, en mi corazón.
Ту, где твой взгляд вызывает у меня трепет в сердце, в моем сердце.
No me dejes hoy, déjame mañana.
Не оставляй меня сегодня, оставь меня завтра.
Pero que no me preguntes nada.
Но ничего у меня не спрашивай.
Deja que te mire, perderme en tu espalda;
Позволь мне смотреть на тебя, теряться в твоей спине;
Sentir una cosita dentro de mí, dentro de mí.
Чувствовать трепет внутри меня, внутри меня.
Pa mí, que no saldrá. Y una vez más, me voy sin escucharte.
Мне кажется, ничего не выйдет. И снова я ухожу, не слушая тебя.
Rendido ante la impotencia, cuando asoma mi vida sin cuerdas.
Сдаюсь перед бессилием, когда моя жизнь предстает без опоры.
Sólo rompecabezas de pánfilos trapecistas sin cuerdas.
Только головоломки из неуклюжих воздушных гимнастов без страховки.
Déjale entrar; que quiere volver a verte,
Впусти его; он хочет снова увидеть тебя,
Aquél tipo intransigente que se hace cargo del miedo en tambores.
Того несговорчивого парня, который берет на себя страх в барабанах.
Tambores de detergente,
Барабаны из моющего средства,
Pa que se duerma, un poquito, al tenerte.
Чтобы он немного уснул, имея тебя рядом.
Pero no se te ocurre nada podríamos ir al valle,
Но если тебе ничего не приходит в голову, мы могли бы пойти в долину,
Aquél que tu mirada me causa una cosita en mi corazón, en mi corazón.
Ту, где твой взгляд вызывает у меня трепет в сердце, в моем сердце.
No me dejes hoy, déjame mañana.
Не оставляй меня сегодня, оставь меня завтра.
Pero no se te ocurre nada...
Но если тебе ничего не приходит в голову...
Deja que te mire, perderme en tu espalda;
Позволь мне смотреть на тебя, теряться в твоей спине;
Sentir una cosita dentro de mí, dentro de mí.
Чувствовать трепет внутри меня, внутри меня.
Pa mí, que no saldrá. Pero no se te ocurre nada...
Мне кажется, ничего не выйдет. Но если тебе ничего не приходит в голову...
Deja que te mire, perderme en tu espalda;
Позволь мне смотреть на тебя, теряться в твоей спине;
Sentir una cosita dentro de mí, dentro de mí.
Чувствовать трепет внутри меня, внутри меня.
Pa mí, que no saldrá.
Мне кажется, ничего не выйдет.





Writer(s): Miguel Angel Forteza Rey Segura, Daniel Frances Rubio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.