Daniel Adams-Ray feat. Adam Tensta, Eboi, Michel Dida, Adam Börjesson & Kalle Persson - Där regnbågen tar slut - RHM Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Adams-Ray feat. Adam Tensta, Eboi, Michel Dida, Adam Börjesson & Kalle Persson - Där regnbågen tar slut - RHM Remix




Där regnbågen tar slut - RHM Remix
Там, где заканчивается радуга - RHM Remix
Hela världen är ett luftslott
Весь мир воздушный замок,
Här uppe femman stod jag alltid från mitt fönster
Здесь, на пятом этаже, я всегда стоял у окна,
Allt som jag ville bli med mina drömmar mitt hölster
Всё, кем я хотел стать, с моими мечтами на кобуре,
Från knallpulver-pistoler till riktiga vapen
От пистолетов с пистонами до настоящего оружия,
Tiden lasermannens skott höll mig vaken
Время, когда выстрелы Лазерного человека не давали мне спать,
Blazet det vi blowa, spela Ayo hela dan
Трава, которую мы курили, играли в Ayo весь день,
Nu för tiden duckar dom jag hängde med för span
Теперь те, с кем я тусовался, прячутся от полиции,
Och ingen säger nåt om du frågar nånting
И никто ничего не говорит, если ты что-то спрашиваешь,
Blev inte som jag tänkte att det skulle, man går sina skilda vägar
Всё стало не так, как я думал, мы пошли разными дорогами,
Man river ner och man bygger upp allt det som man kan bära
Ты разрушаешь и строишь всё, что можешь вынести,
Man vänder blad och man gråter, ifrågasätter ens lära
Ты переворачиваешь страницу и плачешь, сомневаешься в своих убеждениях,
Man backar bak och man rädslar att nån annan ska komma nära
Ты отступаешь и боишься, что кто-то другой подойдёт слишком близко,
För
Ведь
Vill inte bli besviken en vän
Я не хочу разочароваться в друге,
Träffas av många känslor här linje tio
Меня переполняют чувства здесь, на десятой линии,
Vill inte igenom det igen
Я не хочу переживать это снова,
Jag bär ju ett luftslott här inne
Я ведь ношу в себе воздушный замок,
Hela världen är ett luftslott
Весь мир воздушный замок,
Och jag bor där regnbågen tar slut
А я живу там, где заканчивается радуга,
Det finns alltid nåt bättre någon annanstans
Всегда есть что-то лучшее где-то еще,
För jag bor där regnbågen tar slut
Ведь я живу там, где заканчивается радуга,
Jag har träffat mycket människor
Я встретил так много людей,
Jag har krossat mycket hjärtan
Я разбил так много сердец,
Strukit många penslar
Провел так много кистей,
Tattat många känslor
Испытал так много чувств,
Men kalla mig aldrig för obarmhärtig, gjort allt som min mor har lärt mig
Но не называй меня бессердечным, я делал всё, чему учила меня мама,
Jag kan ro utan åror men svårt för att ta förväl
Я могу грести без весел, но мне трудно прощаться,
Studerar solen och månen, ser tellus som sekundär
Изучаю солнце и луну, вижу Землю второстепенной,
Tills rösten har brustit och luften i brösten har svartat
Пока голос не охрипнет, а воздух в груди не почернеет,
Försvinner löfterna dom givit oss med böckernas aska
Исчезают данные нам обещания вместе с пеплом книг,
Finns inte kvar nåt jag är stolt över
Не осталось ничего, чем я горжусь,
Litar ej folk som talar folk
Не доверяю людям, которые сплетничают,
Ser mitt eget där speglat i deras korpögon
Вижу свое отражение в их вороньих глазах,
Fjädern är mitt trollspö, flaskan där anden bor
Перо моя волшебная палочка, бутылка дом для джинна,
Jag lever andetag till andetag, tatt fan för mina skor
Я живу от одного вздоха до другого, черт возьми, за свои ботинки,
Det är svårt att sova med ta-ta-ta i programmet där vi bor
Трудно спать под "та-та-та" в районе, где мы живем,
Jag tog mig skolad ur och korades i gladiator-skolan
Я вылетел из школы и был коронован в школе гладиаторов,
Men från kanten som jag klättrat upp ur faller jag igen
Но с края, на который я забрался, я снова падаю,
Kalla mig för dum
Назови меня глупцом,
Du kan till och med kalla mig din vän
Ты можешь даже назвать меня своим другом,
Hela världen är ett luftslott
Весь мир воздушный замок,
Och jag bor där regnbågen tar slut
А я живу там, где заканчивается радуга,
Det finns alltid nåt bättre någon annanstans
Всегда есть что-то лучшее где-то еще,
För jag bor där regnbågen tar slut
Ведь я живу там, где заканчивается радуга,
Jag växer upp bland romer i en roman
Я вырос среди цыган в романе,
Min förebild är narkoman
Мой кумир наркоман,
Jag växer inte upp ur stan
Я не вырасту из этого города,
Ofta hemma utan el och lägenheten har span
Часто дома без электричества, и за квартирой следят,
Barn
Дети,
Dom sätter pappa ett plan
Они сажают папу в самолет,
Frågar aldrig hur jag mår, svarar alltid jag är van
Никогда не спрашивают, как я, я всегда отвечаю, что привык,
Snubben som förra året lyckades fly Afghanistan
Парень, которому в прошлом году удалось бежать из Афганистана,
Blev mördad i centrum häromdan
Был убит в центре на днях,
Hatet rinner över, ropar hjälp men ingen hör det
Ненависть переполняет, кричу о помощи, но никто не слышит,
Bedövad av en kamp som ingen förde, sörjande kvinnokörer
Оглушенный битвой, которую никто не вел, скорбящие женские хоры,
Jag gav dom handen, fick ett finger för det
Я протянул им руку, получил за это палец,
Jag brinner för det som om jag haft ett sjätte sinne för det
Я горю этим, как будто у меня было шестое чувство,
Brinner för dom som brunnit inne för det
Горю за тех, кто сгорел за это,
Jag sitter inne med det
Я храню это в себе,
Folk sitter inne för det
Люди сидят в тюрьме за это,
Har folk omkring mig som försvinner för det
У меня есть люди вокруг, которые исчезают из-за этого,
Jag är som jag lever, jag svär min heder
Я такой, какой я есть, клянусь своей честью,
Förstår du innebörden
Понимаешь ли ты смысл?
Hela världen är ett luftslott
Весь мир воздушный замок,
Och jag bor där regnbågen tar slut
А я живу там, где заканчивается радуга,
Det finns alltid nåt bättre någon annanstans
Всегда есть что-то лучшее где-то еще,
För jag bor där regnbågen tar slut
Ведь я живу там, где заканчивается радуга,





Writer(s): Carl Wikstrom Ask, Daniel Adams Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.