Paroles et traduction Daniel Adams-Ray feat. Adam Tensta, Eboi, Michel Dida, Adam Börjesson & Kalle Persson - Där regnbågen tar slut - RHM Remix
Hela
världen
är
ett
luftslott
Весь
мир-воздушный
замок.
Här
uppe
på
femman
stod
jag
alltid
från
mitt
fönster
Здесь,
в
пятом,
я
всегда
стоял
у
окна.
Allt
som
jag
ville
bli
med
mina
drömmar
på
mitt
hölster
Все,
чем
я
хотел
быть
со
своими
мечтами
на
кобуре.
Från
knallpulver-pistoler
till
riktiga
vapen
От
пистолетов
knallpulver
до
настоящего
оружия
Tiden
då
lasermannens
skott
höll
mig
vaken
Время
выстрела
лазерного
человека
не
давало
мне
уснуть.
Blazet
det
vi
blowa,
spela
Ayo
hela
dan
Blazet
it
we
blowa,
play
Ayo
весь
день
Nu
för
tiden
duckar
dom
jag
hängde
med
för
span
В
последнее
время
люди,
с
которыми
я
общаюсь,
избегают
меня.
Och
ingen
säger
nåt
om
du
frågar
nånting
И
никто
ничего
не
скажет,
если
ты
спросишь.
Blev
inte
som
jag
tänkte
att
det
skulle,
man
går
sina
skilda
vägar
Получилось
не
так,
как
я
думал,
вы
разошлись
своими
путями.
Man
river
ner
och
man
bygger
upp
allt
det
som
man
kan
bära
Ты
разрушаешь
и
строишь
все,
что
можешь
унести.
Man
vänder
blad
och
man
gråter,
ifrågasätter
ens
lära
Ты
переворачиваешь
страницу
и
плачешь,
сомневаясь
в
своей
учености.
Man
backar
bak
och
man
rädslar
att
nån
annan
ska
komma
nära
Ты
возвращаешься
и
боишься,
что
кто-то
другой
подойдет
к
тебе.
Vill
inte
bli
besviken
på
en
vän
Не
хочу
разочаровываться
в
друге.
Träffas
av
många
känslor
här
på
linje
tio
Меня
захлестнуло
море
эмоций
здесь
на
десятой
линии
Vill
inte
gå
igenom
det
igen
Не
хочу
проходить
через
это
снова.
Jag
bär
ju
på
ett
luftslott
här
inne
У
меня
здесь
воздушный
замок.
Hela
världen
är
ett
luftslott
Весь
мир-воздушный
замок.
Och
jag
bor
där
regnbågen
tar
slut
И
я
живу
там,
где
кончается
Радуга.
Det
finns
alltid
nåt
bättre
någon
annanstans
Всегда
есть
что-то
лучшее
где-то
в
другом
месте.
För
jag
bor
där
regnbågen
tar
slut
Потому
что
я
живу
там,
где
кончается
Радуга.
Jag
har
träffat
så
mycket
människor
Я
встречал
так
много
людей.
Jag
har
krossat
så
mycket
hjärtan
Я
разбил
так
много
сердец.
Strukit
så
många
penslar
Гладила
так
много
щеток.
Tattat
så
många
känslor
Таттат
так
много
чувств
Men
kalla
mig
aldrig
för
obarmhärtig,
gjort
allt
som
min
mor
har
lärt
mig
Но
никогда
не
называй
меня
беспощадным,
я
сделал
все,
чему
меня
научила
мать.
Jag
kan
ro
utan
åror
men
svårt
för
att
ta
förväl
Я
могу
грести
без
весел,
но
трудно
принять
это
всерьез.
Studerar
solen
och
månen,
ser
tellus
som
sekundär
Изучая
солнце
и
Луну,
считайте
Теллус
второстепенным.
Tills
rösten
har
brustit
och
luften
i
brösten
har
svartat
Пока
голос
не
сорвется
и
воздух
в
груди
не
почернеет.
Försvinner
löfterna
dom
givit
oss
med
böckernas
aska
Неужели
обещания,
которые
они
нам
дали,
исчезают
вместе
с
пеплом
книг?
Finns
inte
kvar
nåt
jag
är
stolt
över
Мне
нечем
гордиться.
Litar
ej
på
folk
som
talar
folk
Не
доверяйте
людям,
которые
говорят
на
языке
людей.
Ser
mitt
eget
där
speglat
i
deras
korpögon
Вижу
свое
отражение
в
их
черных
глазах.
Fjädern
är
mitt
trollspö,
flaskan
där
anden
bor
Перо
- моя
палочка,
бутылка,
в
которой
живет
дух.
Jag
lever
andetag
till
andetag,
tatt
fan
för
mina
skor
Я
живу
от
дыхания
к
дыханию,
тату-трах
для
моих
туфель
Det
är
svårt
att
sova
med
ta-ta-ta
i
programmet
där
vi
bor
Трудно
спать
с
та-та-та
в
программе,
где
мы
живем.
Jag
tog
mig
skolad
ur
och
korades
i
gladiator-skolan
Я
получил
образование
и
был
председателем
гладиаторской
школы.
Men
från
kanten
som
jag
klättrat
upp
ur
faller
jag
igen
Но
с
края,
с
которого
я
выбрался,
я
снова
падаю.
Kalla
mig
för
dum
Называй
меня
глупой.
Du
kan
till
och
med
kalla
mig
din
vän
Можешь
даже
называть
меня
своим
другом.
Hela
världen
är
ett
luftslott
Весь
мир-воздушный
замок.
Och
jag
bor
där
regnbågen
tar
slut
И
я
живу
там,
где
кончается
Радуга.
Det
finns
alltid
nåt
bättre
någon
annanstans
Всегда
есть
что-то
лучшее
где-то
в
другом
месте.
För
jag
bor
där
regnbågen
tar
slut
Потому
что
я
живу
там,
где
кончается
Радуга.
Jag
växer
upp
bland
romer
i
en
roman
Я
вырос
среди
цыган
в
романе.
Min
förebild
är
narkoman
Мой
пример
для
подражания
- наркоман.
Jag
växer
inte
upp
ur
stan
Я
не
собираюсь
расти
за
городом.
Ofta
hemma
utan
el
och
lägenheten
har
span
Часто
дома
без
электричества,
а
в
квартире
пусто.
Dom
sätter
pappa
på
ett
plan
Они
посадили
папу
на
самолет.
Frågar
aldrig
hur
jag
mår,
svarar
alltid
jag
är
van
Никогда
не
спрашивай,
что
я
чувствую,
всегда
отвечай,
что
я
привык.
Snubben
som
förra
året
lyckades
fly
Afghanistan
Человек
бежавший
из
Афганистана
в
прошлом
году
Blev
mördad
i
centrum
häromdan
На
днях
был
убит
в
центре
города.
Hatet
rinner
över,
ropar
hjälp
men
ingen
hör
det
Ненависть
переполняет,
она
зовет
на
помощь,
но
никто
ее
не
слышит.
Bedövad
av
en
kamp
som
ingen
förde,
sörjande
kvinnokörer
Ошеломленные
дракой,
которую
никто
не
вел,
скорбящие
женские
хоры.
Jag
gav
dom
handen,
fick
ett
finger
för
det
Я
протянул
им
руку
и
получил
за
это
палец.
Jag
brinner
för
det
som
om
jag
haft
ett
sjätte
sinne
för
det
Я
увлечен
этим,
как
будто
у
меня
есть
шестое
чувство.
Brinner
för
dom
som
brunnit
inne
för
det
Горит
для
тех,
кто
сгорел
ради
этого.
Jag
sitter
inne
med
det
Я
в
деле.
Folk
sitter
inne
för
det
Люди
сидят
за
этим.
Har
folk
omkring
mig
som
försvinner
för
det
Люди
вокруг
меня
исчезают
из-за
этого.
Jag
är
som
jag
lever,
jag
svär
på
min
heder
Я
такой,
какой
я
есть,
клянусь
честью.
Förstår
du
innebörden
Ты
понимаешь
что
это
значит
Hela
världen
är
ett
luftslott
Весь
мир-воздушный
замок.
Och
jag
bor
där
regnbågen
tar
slut
И
я
живу
там,
где
кончается
Радуга.
Det
finns
alltid
nåt
bättre
någon
annanstans
Всегда
есть
что-то
лучшее
где-то
в
другом
месте.
För
jag
bor
där
regnbågen
tar
slut
Потому
что
я
живу
там,
где
кончается
Радуга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Wikstrom Ask, Daniel Adams Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.