Paroles et traduction Daniel Adams-Ray feat. Erik Lundin - Tunna kläder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brukade
sitta
i
skuggan
av
trädet
Used
to
sit
in
the
shadow
of
the
tree
Tänkte
en
dag
ska
jag
träda
ur
skuggan
Thought
one
day
I
would
step
out
of
the
shadow
Så
kom
regnet
och
sköljde
bort
vägen
Then
the
rain
came
and
washed
away
the
road
Och
alla
drömmar
jag
såg
när
jag
blunda
And
all
the
dreams
I
saw
when
I
closed
my
eyes
Blodröd
jord
i
själen,
jag
rör
mig
annorlunda
Blood-red
soil
in
my
soul,
I
move
differently
Jag
var
tolv
när
vi
flydde
till
Sverige
I
was
twelve
when
we
fled
to
Sweden
De
varmaste
kläder
vi
ägde
va
alldeles
för
tunna
The
warmest
clothes
we
owned
were
way
too
thin
Jag
titta
mig
omkring,
de
titta
så
konstigt
I
looked
around,
they
looked
so
strange
Kände
hur
blickarna
omringade
Felt
the
stares
surrounding
me
Det
enda
jag
ville
va
hitta
en
kompis
All
I
wanted
was
to
find
a
friend
Någon
som
hälsa
på
främlingar
Someone
who
greeted
strangers
Någon
som
inte
hör
hemma
nånstans
Someone
who
doesn't
belong
anywhere
Som
också
var
tvungen
att
leva
på
hoppet
Who
also
had
to
live
on
hope
När
det
var
det
enda
som
fanns
When
it
was
the
only
thing
left
Vi
skaffa
en
tv,
hade
inte
alla
kanaler
We
got
a
TV,
didn't
have
all
the
channels
Det
mer
än
de
flesta
har
råd
med
i
Nairobi
It's
more
than
most
people
can
afford
in
Nairobi
Fanns
dagar
vi
knappt
hade
vatten
i
kranen
There
were
days
we
barely
had
water
in
the
tap
Du
skulle
sett
mina
ögon,
stora
som
amerikaner
You
should
have
seen
my
eyes,
big
as
Americans
Stora
som
pappas
när
han
såg
min
mamma
Big
as
Dad's
when
he
saw
my
mom
Stå
lifta
längs
vägen
nånstans
i
italien
Standing
hitchhiking
along
the
road
somewhere
in
Italy
Mamma
Mia,
Pappa
fria
Mamma
Mia,
Pappa
fria
(Mom
Mia,
Dad
free)
De
kom
rätt
långt
med
en
gammal
Fiat
They
came
a
long
way
with
an
old
Fiat
För
alla
mina
från
Tanzania
For
all
my
people
from
Tanzania
Som
lämnat
allting
i
Palestina
Who
left
everything
in
Palestine
Ska
alltid
skina,
aldrig
tiga
Will
always
shine,
never
be
silent
Förrän
alla
vi
här
blir
gamla
fria
Until
we
all
here
become
old
and
free
Vart
i
alla
städer
o
Everywhere
in
all
the
cities
and
De
säger
samma
sak
They
say
the
same
thing
Du
är
inte
härifrån
You're
not
from
here
För
du
har
alldeles
för
tunna
kläder
Because
you
have
way
too
thin
clothes
När
de
pekar
kom
ihåg
When
they
point,
remember
Vi
tog
oss
över
bergen
o
We
crossed
the
mountains
and
Med
våra
alldeles
för
tunna
kläder
With
our
way
too
thin
clothes
Träffa
min
broder
"Big-Danne"
mitt
i
promenaden
Met
my
brother
"Big-Danne"
in
the
middle
of
the
walk
Om
låten
han
spelade
upp
var
studerande
hade
den
tagit
examen
If
the
song
he
played
was
a
student
it
would
have
graduated
Jag
tyckte
den
redan
var
klar
men
I
thought
it
was
already
finished
but
Han
sa:
"Det
skulle
va
fett
om
du
la
den"
He
said:
"It
would
be
cool
if
you
put
it
down"
Började
skriva
men
fastnade
på
nåt
Started
writing
but
got
stuck
on
something
Som
jag
varit
med
om
här
om
dagen
That
I
had
experienced
here
the
other
day
Hade
nyss
vart
på
begravning
Had
just
been
to
a
funeral
Ännu
en
vän
som
blivit
begraven
Another
friend
who
has
been
buried
Kistan
jag
minns
hur
de
bar
den
The
coffin
I
remember
how
they
carried
it
Hur
jag
stirra
på
vänner
och
syskon
vid
sidan
utav
den
How
I
stared
at
friends
and
siblings
beside
it
Jag
minns
hur
imamen
I
remember
how
the
Imam
Sa
det
var
min
tur
o
ta
den
Said
it
was
my
turn
to
take
it
Minns
hur
jag
hällde
ner
jord
Remember
how
I
poured
soil
Över
ännu
en
broders
benvita
kista
med
spaden
Over
another
brother's
bone-white
coffin
with
the
shovel
Skulle
bli
rikare
fort,
utan
att
svika
sin
ort
Would
get
rich
quick,
without
betraying
his
place
Efter
vi
jagat
de
skulder
som
folk
hade
kritat
ihop
After
we
chased
the
debts
that
people
had
chalked
up
Blev
händerna
spritade
fort
Hands
were
quickly
sprayed
Jag
lova
min
vän,
tills
dagen
vi
dör
vi
ska
slita
ihop
I
promise
my
friend,
until
the
day
we
die
we
will
work
together
När
jag
har
nio
fick
lära
mig
att
ja
kan
bryta
ihop
eller
bita
ihop
When
I
was
nine,
I
learned
that
I
can
break
down
or
bite
down
Lyssna,
allt
jag
bad
om
var
samma
chans
Listen,
all
I
asked
for
was
the
same
chance
Mitt
hela
liv
har
vart
samma
trams
My
whole
life
has
been
the
same
nonsense
Om
någon
frågar
"Vart
är
Erik
från?"
If
someone
asks
"Where
is
Erik
from?"
De
svarar
alltid
"Nån
annan
stans"
They
always
answer
"Somewhere
else"
Jag
föddes
som
utlänning
I
was
born
a
foreigner
Min
inställning
blev
utställning
My
attitude
became
an
exhibition
Om
pengar
talar
så
talar
pengarna
If
money
talks,
then
money
talks
Nu
för
tiden
typ
sjustämmigt
men
Nowadays,
like
seven-part
harmony,
but
Vart
i
alla
städer
o
Everywhere
in
all
the
cities
and
De
säger
samma
sak
They
say
the
same
thing
Du
är
inte
härifrån
You're
not
from
here
För
du
har
alldeles
för
tunna
kläder
Because
you
have
way
too
thin
clothes
När
de
pekar
kom
ihåg
When
they
point,
remember
Vi
tog
oss
över
bergen
o
We
crossed
the
mountains
and
Med
våra
alldeles
för
tunna
kläder
With
our
way
too
thin
clothes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.