Daniel Adams-Ray feat. Miriam Bryant - Avundsjuk på regnet (feat. Miriam Bryant) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Adams-Ray feat. Miriam Bryant - Avundsjuk på regnet (feat. Miriam Bryant)




Avundsjuk på regnet (feat. Miriam Bryant)
Завидую дождю (совместно с Мириам Брайант)
Jag är avundsjuk vinden
Я завидую ветру,
För den får torka dina tårar
Ведь он может осушить твои слезы.
Och utan dig är jag ingen
А без тебя я ничто,
Bara en annan i en stad full av dårar
Просто очередной сумасшедший в этом городе дураков.
Jag har surfat Slussen–Gamla Stan
Я катался на скейте от Слюссена до Гамла Стан,
För att fly ifrån sanningen
Чтобы убежать от правды.
Skulle ge mitt sista andetag
Отдал бы последнее дыхание
För en sekund i din famn igen
За секунду в твоих объятиях снова.
Jag har aldrig vart en ängel
Я никогда не был ангелом,
För jag är avundsjuk regnet
Ведь я завидую дождю.
Bryr mig inte vad de säger
Мне все равно, что говорят,
För jag känner vad jag känner
Потому что я чувствую то, что чувствую.
Jag är avundsjuk regnet
Я завидую дождю.
Jag är avundsjuk ljuset
Я завидую свету,
Som får se dig som du är
Который видит тебя такой, какая ты есть.
Det är samma skit där ute
Та же хрень там, снаружи,
Bara du tar mig iväg
Только ты уносишь меня прочь.
Jag har tappat tron gamla dar
Я потерял веру в прежние времена,
Men det är fortfarande sant min vän
Но это все еще правда, моя дорогая.
Skulle ge mitt sista andetag
Отдал бы последнее дыхание
För en sekund i din famn igen
За секунду в твоих объятиях снова.
Jag har aldrig vart en ängel
Я никогда не был ангелом,
För jag är avundsjuk regnet
Ведь я завидую дождю.
Bryr mig inte vad de säger
Мне все равно, что говорят,
För jag känner vad jag känner
Потому что я чувствую то, что чувствую.
Jag har släpat omkring ett svart hål
Я таскал с собой черную дыру,
Trygghet, har aldrig haft nån
Безопасности никогда не знал.
Fuckboys, ge dem onda ögat som Sauron
Fuckboys, смотрите на них злобно, как Саурон.
Slagsmål röda, var jag kungen som...
Драки на красном, я был королем, который...
Var fast då, kedjad från min fot till ett askmoln
Был в ловушке, прикован от ноги к облаку пепла.
Jag har slutligen brutit mig fri
Я наконец-то вырвался на свободу,
Kutat med sjumilakliv
Бежал семимильными шагами
Från allt det där som brukade sluka mitt liv
От всего того, что раньше пожирало мою жизнь.
Och jag sörjer det ej
И я не жалею об этом.
Måste börja med mig om det ska luta åt ett slut där det är vi
Должен начать с себя, если хочу, чтобы все закончилось тем, что мы будем вместе.
Står inför ett vägval, det finns inga träd kvar
Стою перед выбором пути, деревьев больше нет.
Har inget att dölja, himlen är stjärnklar
Мне нечего скрывать, небо звездное.
Har simmat ett världshav, känt vågorna skölja
Переплыл мировой океан, чувствовал, как волны накатывают.
Blev inte ens knäsvag, tills jag träffade dig
Даже колени не дрожали, пока я не встретил тебя.
Önskar att jag var mer som du
Хотел бы я быть больше похожим на тебя,
För dig är regnet bara en skur
Для тебя дождь всего лишь ливень.
Och kolla vad jag blivit nu
И посмотри, кем я стал сейчас.
En droppe faller, stannar kvar din hud
Капля падает, остается на твоей коже.
Jag har aldrig vart en ängel (för jag)
Я никогда не был ангелом (ведь я)
För jag är avundsjuk regnet
Ведь я завидую дождю.
Bryr mig inte vad de säger
Мне все равно, что говорят,
För jag känner vad jag känner
Потому что я чувствую то, что чувствую.
Jag har aldrig vart en ängel
Я никогда не был ангелом,
För jag är avundsjuk regnet
Ведь я завидую дождю.
Bryr mig inte vad de säger
Мне все равно, что говорят,
Ja, jag känner vad jag känner
Да, я чувствую то, что чувствую.
Jag är avundsjuk regnet
Я завидую дождю.





Writer(s): Daniel Adams-ray, Albin Tjernberg, Petter Tarland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.