Paroles et traduction Daniel Adams-Ray - Babbelover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gömmer
mig
i
kapuschongen
Прячусь
в
капюшоне
I
novembersvärta
В
ноябрьской
черноте
Vinterrök
i
trappuppgången
Зимний
дым
в
подъезде
Till
en
främlings
hjärta
К
чужому
сердцу
Bott
här
ett
halvt
liv
men
famlar
än
Прожил
здесь
полжизни,
но
всё
ещё
блуждаю
в
потемках
Alltid
saknat
nåt,
aldrig
fattat
vem
Всегда
чего-то
не
хватало,
никогда
не
понимал,
кого
Du
går
förbi
mig
i
porten
och
lampan
tänds
Ты
проходишь
мимо
меня
в
подъезде,
и
зажигается
свет
Jag
kan
vara
din
Я
могу
быть
твоим
Låt
mig
vara
din
Позволь
мне
быть
твоим
Ringer
på
mitt
i
natten
Звоню
тебе
посреди
ночи
Jag
är
utanför
Я
стою
у
двери
Sjunger
in
i
brevinkastet
Пою
в
почтовый
ящик
På
ett
språk
du
aldrig
hört
На
языке,
которого
ты
никогда
не
слышала
Men
du
förstår
ändå
att
vi
kompletterar
varandra
perfekt
Но
ты
всё
равно
понимаешь,
что
мы
идеально
дополняем
друг
друга
Du
känner
mig
fast
vi
knappt
har
setts
Ты
знаешь
меня,
хотя
мы
едва
знакомы
Finns
inget
mörker
kvar
när
din
lampa
släcks
Нет
больше
тьмы,
когда
твой
свет
гаснет
Jag
kan
vara
din
Я
могу
быть
твоим
Låt
mig
vara
din
Позволь
мне
быть
твоим
Låt
mig
vara
din
Позволь
мне
быть
твоим
Låt
mig
vara
din
Позволь
мне
быть
твоим
Låt
mig
vara
din
Позволь
мне
быть
твоим
Låt
mig
vara
din
Позволь
мне
быть
твоим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel David John Adams-ray, Henrik Nils Jonback, Carl Wikstrom Ask
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.