Daniel Adams-Ray - Redo att dö - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Adams-Ray - Redo att dö




Redo att dö
Готов умереть
Går med tunga steg, vänder blicken bort
Иду тяжёлым шагом, отвожу взгляд
Hela gatan ser, inte ett öga torrt
Вся улица видит, нет ни одного сухого глаза
Allting rasar ner, kommer aldrig stå
Всё рушится, никогда не встанет
Stå för att
Встанет, потому что
Vi blev allt det där som vi ville bli
Мы стали всем тем, кем хотели стать
En stor glaciär fast med sprickor i
Огромным ледником, но с трещинами внутри
Vi har nästan allt
У нас есть почти всё
Känner ingenting
Но мы ничего не чувствуем
För vi är nära nu att vi inte ser det (ser det)
Потому что мы так близки, что не видим этого (видим)
Jag är redo att för att känna att jag lever (lever)
Я готов умереть, чтобы почувствовать, что живу (живу)
Morgonen kommer
Утро настанет
Jag tror du vet det
Я думаю, ты знаешь это
Jag är redo att för att känna att jag lever
Я готов умереть, чтобы почувствовать, что живу
Vid en bombad väg en trottoar
У разбитой дороги, на тротуаре
Blir ett sommarregn till en ocean
Летний дождь превращается в океан
Vinden piskar fram, skeppet sjunker snart
Ветер хлещет, корабль скоро потонет
Men vi står land
Но мы стоим на берегу
Bara en plasttrapp av nått riktigt bra
Всего лишь пластиковая лестница из чего-то действительно хорошего
Denna svarta natt, stirrar allt tillbaks
В эту чёрную ночь, всё смотрит назад
Bara lite till
Ещё немного
Sen blir allting bra
И всё будет хорошо
Vi är nära nu att vi inte ser det (ser det)
Мы так близки, что не видим этого (видим)
Jag är redo att för att känna att jag lever (lever)
Я готов умереть, чтобы почувствовать, что живу (живу)
Morgonen kommer
Утро настанет
Jag tror du vet det
Я думаю, ты знаешь это
Jag är redo att för att känna att jag lever
Я готов умереть, чтобы почувствовать, что живу
Vi är sanningen, framtiden utan ansikte
Мы истина, будущее без лица
Vi ska utvecklas fast allting blir invecklat
Мы будем развиваться, хотя всё становится так запутанно
Det är bröd och skådespel och det är bara vårt fel, förstår du det?
Это хлеб и зрелища, и это только наша вина, понимаешь?
Vi är nära nu att vi inte ser det
Мы так близки, что не видим этого
Jag är redo att för att känna att jag lever
Я готов умереть, чтобы почувствовать, что живу
Morgonen kommer jag tror du vet det
Утро настанет, я думаю, ты знаешь это
Jag är redo att för att känna att jag lever
Я готов умереть, чтобы почувствовать, что живу





Writer(s): Daniel David John Adams-ray, Henrik Nils Jonback, Carl Wikstrom Ask


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.